"caydırıcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • رادع
        
    • ردع
        
    • ستردع
        
    Saygısızlık addetmeyin ama gerçek caydırıcı önlemler aramak işe yarar. Open Subtitles مع إحترامي سيدي ، السبيل الوحيد هو وضعُ رادع حقيقي
    Bunun anlamı ABD'de cinsel saldırı için neredeyse hiçbir caydırıcı ceza yok. TED هذا يعني وبمفهوم عملي بأنه لا يوجد رادع للإعتداء في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Bu sizin, ölüm cezasının suç üzerinde çok büyük caydırıcı etkisi olduğuna inananların, bir an için duraksamasına yol açacaktır. TED فهذا يجعلك تفكر من أن الإعدام لديه رادع قوي للجريمة.
    Silahlar caydırıcı olarak kullanılabileceği gibi pazarlık kozu da olur. Open Subtitles يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع أو ورقة مساومة.
    caydırıcı olarak kullanılabilecekleri gibi pazarlık kozu da olabilirler. Open Subtitles يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع او ورقة مساومة
    Bu size biraz abartılı gibi gelebilir, ama sizi temin ederim ki, sürekli gözetleme, en kararlı suçlu için bile caydırıcı olabilir. Open Subtitles و أعرف أن هذا يبدو متعباً لكنني أؤكد لكم أن المراقبة المنتظمة ستردع حتى أكثر المجرمين إصراراً
    Ölümün her şeklinin yanlış olduğuna inanıyorum, zehirli iğne hariç, ...bu sadece daha fazla ölümün önüne geçmek için caydırıcı olur. Open Subtitles أؤمن بأن الموت خاطيء في كل أشكاله عدا الحقنة المميتة لكن هذا مجرد رادع ضد المزيد من الموت
    Sovyetler, elimizde yürüyen bir nükleer caydırıcı olduğu sürece savaş riskini göze almayacaktır. Open Subtitles لن يخاطر السوفييت بالدخول في حرب... ولدينا رادع نووي يمشي على قدمين بجانبنا
    Ölüm cezasının caydırıcı olmadığını söylemiştim size. Open Subtitles أخبرتُكم حكمَ إعدام لَيسَ بشىء رادع.
    Ama ceza başarılı bir caydırıcı olarak göründüğünde, Olesya'daki suç oranı düştü. Open Subtitles لكن تبين ان العقاب رادع ناجح... ... بحيث انخفض كثيرا معدل الجرائم فى أوليسيا...
    Eminim ki bu uzun parmaklar diye adlandırdığımız müşteriler için caydırıcı olacaktır. Open Subtitles أنا متأكد من ان هذا سيكون رادع لعملائنا
    Kahraman, silah, ulusal güvenliğimizin temel direği nükleer caydırıcı ya da dünyaların sonunu getiren adam. Open Subtitles بطل، سلاح... أساس أمننا القومي... رادع الحرب النووية أو الرجل مفني العوالم...
    Nükleer bir caydırıcı kullanarak. Open Subtitles كان يجب أن نضع حداً. رادع نووي.
    Ve belki de ilk defa saldırı için gerçek bir caydırıcı oluşturduğumuz için belki de diğerleri asla birine saldırmaya cesaret edemeyecek. TED ولأننا بصدد إنشاء رادع حقيقي للاعتداء، ربما للمرة الأولى، حينها لن يقوم اشباه (مايك) حول العالم حتى بمحاولة الاعتداء على أي شخص.
    Biz öyle bir dünya yaratabiliriz ki hata yapanlara hesap sorulur, hayatta kalanlar ise desteği ve adaleti görür, yetkililer gerekli bilgiye ulaşır ve bir başka insanın haklarının ihlaline karşı gerçek bir caydırıcı olur. TED نستطيع إنشاء عالم، حيث يخضع فيه مرتكبو الأخطاء للعقوبة، وحيث يحصل الناجون على الدعم والعدالة التي يستحقونها، وحيث تحصل السلطات على المعلومات التي تحتاج إليها، وحيث يوجد رادع حقيقي لإنتهاك حقوق إنسان آخر.
    caydırıcı şey diye ben buna derim. Open Subtitles هذا ما أسميه رادع.
    - Sadece caydırıcı. - Zor cayar. Open Subtitles أنه مجرد رادع فقط بالكاد
    Afrika Ulusal Kongresi üyeleri doğada gözden uzakta bir yerde dinlenebileceğini ve eski sağlığına tekrar kavuşabileceğini düşündüler ve aslanların basın ve paparazzi için iyi bir caydırıcı olduğu da doğrudur. TED اقترح بعض أعضاء المؤتمر الوطني الافريقي أنه في الأدغال سيحظى مانديلا ببعض من الوقت ليستريح و يستعيد قواه بعيدا عن الأضواء، ومن المعلوم أن الأسود تميل إلى ردع الصحافة و المصورين بشكل جيد.
    Kriptonlu caydırıcı silahını finanse etmeye hazır olduğumu ama Kentuckyli kıdemsiz bir senatörün bunu engellemeye karar verdiğini. Open Subtitles بأنني كنت راغباً لتمويل منظومة ردع كريبتونية ولكن ثمة سيناتور معين حديث العهد من ولاية "كنتاكي" قرر التصدي لذلك
    Bu da epey caydırıcı bir unsur değil mi? Open Subtitles ردع آخر ، صحيح؟
    Şu aşamada, Bay Lee korkunç suçları için pişman ve başkaları için caydırıcı olmayı, ...ve böylece daha fazla vahşetin önüne geçmeyi diliyor. Open Subtitles في ذلك الوقت، أعترف السيد (لي) أن جــرائمه البشعه ستردع الآخرين و تلعب دور صغير لمنع المزيد من الجرائم الفظيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more