Hiçbir erkek senin Cazibene dayanamayacak. | Open Subtitles | ولا اي لرجل سيكون قادرا على مقاومة سحرك. |
Cazibene şüphe yok, Romeo ama kadının kabul etmesine imkân yok. | Open Subtitles | ما من شكِ في سحرك يا روميو ولكن من المستحيل أن تفعل هذا |
Senin dayanılmaz Cazibene direndi değil mi? | Open Subtitles | لقد قاومت سحرك الذي لا يقاوم,أليس كذلك؟ |
Tanrım, buradayım, kendimi sana sunuyorum, gizemli Cazibene dayanamayarak, ve bana bir sürtük diyorsun çoğu cümlende. | Open Subtitles | إلاهي, ها أنا, ارمي بنفسي عليك خاضعه لسحرك الفتان, وتدعوني بالفاسقه بطريقه غير مباشره |
Ama sen şanslıydın ölüm bile senin Cazibene aldandı. | Open Subtitles | ...لكنك محظوظ حيث أن الحياة تستسلم لسحرك مجدداً |
-Evet, Cazibene kapılıp, peşinden geldim | Open Subtitles | نعم، لا يمكنني الاكتفاء من سحرك |
Senin Cazibene karşı koyacak bir adam görmemiştim daha. | Open Subtitles | لم أعرف رجل يومًا بوسعه مقاومة سحرك |
Güzel. Cazibene nasıl karşı koyabildi? | Open Subtitles | جميل كيف هى قاومت سحرك |
- Cazibene kapılmayan kızlar da varmış. | Open Subtitles | -بعض الفتيات عصيات على سحرك إذن؟ |
Cazibene mi? | Open Subtitles | سحرك ؟ |
Cazibene kapılmaya başladım. | Open Subtitles | لقد بدأت استجيب لسحرك |