Ve milyarlarca insanın günlüğü-iki-dolar cehenneminden çıkmaları için yardım etme çabalarımıza zarar veriyor. | TED | ويخرّب جهودنا ومحاولاتنا لمساعدة مليارات الناس للخروج من جحيم الدولارين في اليوم. |
Lütfen beni bilgisayar cehenneminden kurtarmaya geldiğini söyle. | Open Subtitles | أخبرني أنك هنا لإنقاذي من جحيم الكمبيوتر |
Ulu Tanrım, lütfen Jenna'mızı istenmeyen gebelik cehenneminden koru. | Open Subtitles | إلهي الكريم، أحم حبيبتنا جينا، من جحيم الحمل الغير مرغوب فيه. |
Ona verdiğim her hap Daphne'nin cehenneminden bir günlük çıkış demekti. | Open Subtitles | كل حبة اعطيها لها .. كأنها يوم من الحرية من جحيم دافني |
Onu madde bağımlılığı cehenneminden kurtaracağız. | Open Subtitles | سنحرره من جحيم سوء استخدام الأدويه |
Bizi foster cehenneminden... ..kuratarabileceğini düşündüğüm... ..kişiyle sadece gerçek bir dakika. | Open Subtitles | لحظةً حقيقية ... مع الشخص الذي ظننتُ أن بأمكانه أنقاذنا من جحيم مأوى الأيتام |
Gençlik cehenneminden kurtarıyorum. | Open Subtitles | أنا أُنقذها من جحيم المُراهقة |
Frank Castle savaşın cehenneminden sadece hayatını toparlamak amacıyla dönmüştür. | Open Subtitles | عاد (فرانك كاسل) من جحيم الحرب لا يبغي شيئًا سوى الرجوع إلى حياته الطبيعية. |
Dışarıda yaşayan tanıdıklarımızın olmasının, Augustine cehenneminden uzakta güvenlice hayatlarını süren, sevdiğimiz için insanlığımıza tutunmamıza değecek kişilerin olmasının iyi olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال أنّه من الحسن أنّ لدينا أناسًا يعيشون بالخارج... أحرارًا بعيدين عن جحيم (أوجاستين). أناس يستحقّون أن نتشبّث بإنسانيّتنا لأجلهم لأنّنا نحبّهم. |