"center'da" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مركز
        
    Çok sıkıcı. Rockefeller Center'da paten kaymak istiyorum. Open Subtitles هذا مقرف أنا أريد العودة و أتزلج في مركز روكي فيلير
    Staples Center'da gerçekleşecek olan spor etkinliklerinin programını öğrenir misin? Open Subtitles لماذا لا تحصل على جدول الأحداث المقبلة في مركز ستيبلز؟ حسنا.
    Pacific Wellcare Center'da Charlotte King'in işi teklif edildi. Open Subtitles عرض علي عمل شارلوت في مركز العناية الجيدة
    Aubrey'in demek istediği, çok yakın ve yetenekli, hayali, bu sene Lincoln Center'da gerçekleştirilecek ulusal finallere katılmak olan bir grup bayan olduğumuz. Open Subtitles ما تريد قوله أوبري أننا متماسكين فريق موهوب من السيدات و حلمنا أن نعود إلى النهائيات في مركز لينكولن هذه السنة
    Sizinle Lincoln Center'da görüşmeyi dört gözle bekliyorum. Open Subtitles انا أتطلع أن أراك مرة أخرى في مركز لينكولن
    Evsiz adamın biri, ...Civic Center'da bir metroda bıçaklandı. Open Subtitles كان هناك جريمة قتل منذ يومين؟ رجل مشرد تم طعنه على رصيف محطة مترو في مركز المدينة
    Rockefeller Center'da paten kaymak isterdim. Open Subtitles أود التزحلق علي الجليد في مركز روكفلر
    Gözlerini kapa ve tüm bu siyasileri görmezden gel sonra Lincoln Center'da, New York'ta olduğunu her acapella sanatçısının rüyası olan yerde olduğunu düşün. Open Subtitles أغلقي عينيك و تخلصي من كل سياسات الغناء الصوتي و عندها ستتذكري أن وجودك هنا في مركز لينكولن في نيويورك و الغناء على هذا المسرح حلم كل مغني
    Lincoln Center'da çaldığını duymuştum galiba. Open Subtitles ألم اسمع انك كنت تعزف في مركز لينكون؟
    Jay-Z'yi dün gece Barclays Center'da görebilenler için, ne şovdu ama! Open Subtitles "لأولئك المحظوظين منكم بما يكفي لرؤية "جاي زي في مركز باركليز اليلة الماضية "ما هو العرض
    Lawford Center'da kaldığını gösteren kayıtlar. Open Subtitles معلومات عن وجودها في مركز لوفورد
    Yani Carter Center'da tüm çabamız insan haklarını desteklemek üzerine; ve dünyayı bildiğim kadarıyla, size hiç çekinmeden diyebilirim ki dünyadaki bir numaralı insan hakları ihlali, tuhaf şekilde çok fazla ele alınmasa da, kadınlara ve kızlara kötü davranılması. TED فكان التزامنا في مركز كارتر بشكل عام هو الترويج لحقوق الإنسان ومعرفة العالم كما يجب ويمكنني إخباركم بشفافية أن أسوأ انتهاك في العالم لحقوق الإنسان هو انتهاك حقوق النساء والفتيات والغريب هو عدم التطرق لذلك بشكل كبير.
    Lincoln Center'da Metropolitan Operası mimarı Tad Leski, bir eskiz üzerinde çalışıyordu ve çizimin üzerine beyaz mürekkep döküldü. TED كان تاد ليسكي، معماري عَمِل على دار الأوبرا متروبوليتان في مركز "لينكولن"، يعمل على تصميمٍ ما عندما سُكب حبرٌ أبيض فوق الرسم.
    Söylenenlere göre, onu LA'e birinci mevkide uçurmuşlar Scientology Center'da kalmış ama Swordfish'e dört yıldız vermiş. Open Subtitles -وفقاً للإشاعات ، دفعوا له تذكرة درجة أولى صوب (لوس أنجلس) وأسبوع في مركز مشاهير الحركة السيونتلوجية،
    Rockefeller Center'da buz pateni yapmaya gitmiştik. Open Subtitles ذهبنا للتزلج في مركز روكفلر
    Beverly Center'da ki ayakkabıcı da çalışırdın. Open Subtitles في مركز بيفرلي بعد التخرج
    Javits Center'da kermes varmış. Open Subtitles هناك كرافت فير في مركز جافيتس
    Leslie, önümüzdeki ay Lincoln Center'da takdir törenine katılacak. Open Subtitles سيحصل (ليزلي) على تحية في مركز (لينكون) الشهر الثادم ماذا تفعل هنا؟
    Oradakiler bir telefon açar bir bakmışsınız Blue Note firmasına imza atıyorsunuz EMC'de çalışıyorsunuz Lincoln Center'da baş müzisyen olmuşsunuz. Open Subtitles ،الناس هناك يجرورن مكالمة هاتفية يمكنكم أن تكونوا موقعين على مذكرة زرقاء ،"أو وكلاء لدى "إي إم سي ."أعضاء في مركز "لينكولن
    Kennedy Center'da Il Trovatore gösterisi olacak. İzlemek istiyorum. Open Subtitles هناك حفل لـ(إيل تروفاتور) في مركز (كيندي) أودّ الذهاب لمُشاهدته حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more