"cesur bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • شجاع
        
    • جريء
        
    • الشجاع
        
    • جريئ
        
    • جريئا
        
    • بشجاعة
        
    • شجاعةً
        
    • شجاعه
        
    • شجاعًا رجُلًا مِفضالًا
        
    • امرأة شجاعة
        
    • جريئة
        
    • ولديها جرأة
        
    • كان شجاعاً
        
    • صغيرة شجاعة
        
    • جسورة
        
    Bende bu sivri dil varken mi? Tek söyleyebileceğim, cesur bir adamsın. Open Subtitles بقبلة منى ، كل ما يمكننى قوله لك هو أنك رجل شجاع
    Sen cesur bir askersin, savaşmak senin kanında var... ama başıboş ve ilkesizsin. Open Subtitles أنت جندي شجاع ومن الواضح أنك من أصل جيد ولكنك عاطل وبدون مبادئ
    Çok cesur bir herifti. Kimseye aldırış etmiyordu. Open Subtitles ،ياله من شاب جريء لم يهتم بما يعتقده الآخرين
    ve cesur bir şövalye ve asil atının olduğu yere. Open Subtitles وما فائدة الفارس الشجاع من غير فرسه النبيل
    Ama siz şanslısınız, Matmazel. cesur bir adamın aşkına sahiptiniz. Open Subtitles لكنكِ محظوظة يا آنستي , لقد كان يحبكِ رجل شجاع
    Ama siz şanslısınız, Matmazel. cesur bir adamın aşkına sahiptiniz. Open Subtitles لكنكِ محظوظة يا آنستي , لقد كان يحبكِ رجل شجاع
    - Ama borçlu olduğu kadına denk geldiğinde Michael cesur bir ifade takındı. Open Subtitles ولكنّه حاول أن يظهر بمظهر شجاع حبنما تصادف مع الامرأة التي تطالبه بدين
    - Fazla ömrü kalmadı. - Ama cesur bir adam. Open Subtitles اعتقد انه ليس لديه الكثير ليعيشه ولكنه رجل شجاع
    İmparatorluk Donanması'ndan emekli bir subay. Çok iyi ve cesur bir adam. Open Subtitles ضابط متقاعد من الأسطول البحري الإمبراطوري، رجل جيد و شجاع.
    Castro'nun yakarışları Sovyet lider Khruschev'i cesur bir teklif sunmaya yeltendirdi. Open Subtitles مناشدات كاسترو ألهمت الزعيم السوفياتي خروشوف لتقديم عرض جريء
    Seni cesur bir seyahat yazarı sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت أنه يُفترض أن تكون كاتب رحلات جريء
    Senin gibi cesur bir uşakla, bütün icatlarımı test edebilirim. Open Subtitles معك كخادمي الشجاع أنا يمكن أن أختبر كل إختراعاتي
    cesur bir hamle olduğunun farkındayım insanı sürükleyen dürtülerden biri ama şu ana kadar her şey iyi. değil mi? Open Subtitles أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير
    .. ama lavanta rengi diyerek cesur bir seçim de yapabilirsin. Open Subtitles ولكن الأرجواني قد يكون اختيارً جريئا للشاب
    Horozum kendi sikletinde olmayan bir horozla dövüşüyordu. Ama yine de açık ara öndeydi. Çok cesur bir hayvandı. Open Subtitles و لكن بالرغم من ذلك ظل يقاتل حتى النهاية و بشجاعة لقد كان شجاعاً جداً , و لذيذاً أيضاً
    İçinde ne hissedersen hisset dünyaya cesur bir yüz göstermek zorundasın. Open Subtitles ‫مهما تشعر بداخلك ‫لا بد من أن تظهر شجاعةً أمام الناس
    Clark, çok cesur bir deneme ama ömür boyu özür hakkını kullandın. Open Subtitles كلارك هذه محاوله شجاعه لكنك أستنفذت كل الإعتذارات التي يحق لك بها
    cesur bir kaltak olabilirsin fakat evreni kontrol edemezsin. Open Subtitles انت ربما تكوني امرأة شجاعة لكنك لا تستطيعين السيطرة على الكون
    Bir; herkesi rahatsız edecek cesur bir fikriniz olsun. TED أولًا: وجود فكرة جريئة أكبر من أن بتشعر أي شخص بالراحة حيالها.
    Çok cesur bir kız. Open Subtitles انها فتاة ولديها جرأة كبيرة
    Çok cesur bir kızsın. Open Subtitles انك فتاة صغيرة شجاعة
    Bu küçük dramımıza cesur bir giriş yaptın. Open Subtitles أراكَ افتتحت مسرحيّتنا الصغيرة بهلّة جسورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more