"cevap verin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أجب
        
    • أجيبوا
        
    • أجبني
        
    • أجيبي
        
    • اجب
        
    • الرد
        
    • أجيبا
        
    • أجِب
        
    • الإجابة
        
    • استجب
        
    • أجيباني
        
    • أجيبوني
        
    • أجيبيني
        
    • اجيبوا
        
    • أجبنى
        
    -Sorum bu değildi. Lütfen soruya cevap verin. Open Subtitles ليس ذلك هوَ السؤال، رجاءً أجب على السؤال
    Bana hemen cevap verin. Open Subtitles لذا أجب عن سؤالى عن متى ينتهى كل شئ ؟ متى كان ذلك خلفنا ؟
    Ana kamp, acil yardıma ihtiyacımız var. Lütfen cevap verin. Open Subtitles قاعدة المعسكر ، نحن بحاجة إلى مساعدة أجيبوا من فضلكم
    Çocuklar, cevap verin hemen yoksa sizi bu kapının arkasından vururum. Open Subtitles أجبني الآن أو سأقتلك الآن مباشرة عبر هذا الباب
    Soruya cevap verin. Open Subtitles أجيبي. هل بالإمكان أنه حصل عليها من هنا؟
    Soruma cevap verin. Zengin olmak istiyor musunuz istemiyor musunuz? Open Subtitles اجب على سؤالى هل يريدون ان يصبحوا اغنياء ام لا
    Lütfen sorduğuma cevap verin. Silikon ve trikoetilen. Open Subtitles من فضلك أجب على سؤالى ، السيليكون و التريكلوروايثلين
    Merkez, Merkez, burası Alfa Bölüğü. cevap verin! Open Subtitles القيادة العليا ,القيادة العليا هنا فريق ألفا أجب
    Rodney? Bunun çok ufak bir ihtimal olduğunu biliyorum, ama beni duyabiliyorsanız lütfen cevap verin. Open Subtitles رودني أعلم أن هذه طلقة بعيدة لكن أن كنت تسمعني رجاء أجب
    Ulusal Muhafızlar, cevap verin. Tekrarlıyorum, herhangi bir Ulusal Muhafız birimi, cevap verin. Open Subtitles الحرس الوطني أجب أكرر هل هناك أحد من الحرس الوطني
    Rodney? Bunun çok ufak bir ihtimal olduğunu biliyorum, ama beni duyabiliyorsanız lütfen cevap verin. Open Subtitles رودني أعلم أن هذه طلقة بعيدة لكن أن كنت تسمعني رجاء أجب
    907, cevap verin 907 beni duyan var mı? Open Subtitles الترام 917 للمركز أجب الترام 917 للمركز هل يسمعني أحد؟
    Bir taşıt çekilmektedir. Birimler, cevap verin. Open Subtitles إسحبها إلى حظيرة السيارات, أى وحدة الرجاء أجيبوا.
    Sizi güvenli bir yere sevkedebiliriz. Eğer duyuyorsanız, lütfen çağrıma cevap verin. Open Subtitles يمكننا أن ننقلكم للأمان أجيبوا ندائي إذا يمكنكم سماعي
    Kahretsin, cevap verin! -Oraya adam göndermeliyiz. Open Subtitles اللعنة ، أجبني نحتاج إلى أفراد للدعم هنا
    Yani daha önce yasal mercilere hiç yalan atmadınız mı? Soruya cevap verin. Open Subtitles إذا، لم تكذبي على السلطات القانونية من قبل؟ حسنا، أجيبي على سؤالي.
    Ateş Üssü Alpha. Ateş Üssü Alpha, Ben Haydi Kuzey. cevap verin. Open Subtitles القاعدة الفا, القاعدة الفا, هنا الذاهب للشمال , اجب
    Operasyon Bite Mark. Bu mesajı aldıysanız lütfen cevap verin. Open Subtitles عملية بايت مارك , ان استلمتم تلك الرسالة الرجاء الرد
    Şimdi, çok basit bir soruya cevap verin. Open Subtitles . والآن أجيبا على هذا السؤال البسيط
    Merkez üssünden saha üssüne, cevap verin! Open Subtitles من المحطة الأساسية إلى محطة الحقل ، أجِب
    Doğu Merkez bölgesindeki araçlar, lütfen cevap verin. Open Subtitles إلى جميع الوحدات قرب المنطقة أرجوا الإجابة
    815 numaralı Oceanic seferinden kurtulanlar konuşuyor. Lütfen cevap verin. Open Subtitles مرحباً، نحن ناجون من تحطم طائرة رحلة رقم 815 فوق المحيط، أرجوك استجب
    Bir ve Üç, cevap verin. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.أيّها (الأوّل) و(الثّالث)، أجيباني
    Bebeklerim,lütfen bana cevap verin! Open Subtitles أوه ، أولادي ، أرجوكم أجيبوني ، أرجوكم
    - Yalnızca bir soruma cevap verin: Open Subtitles لكن أجيبيني على هذا السؤال بعد مرور ست سنوات
    Merhaba, cevap verin? Open Subtitles هاللو, اجيبوا هل من أحد هناك ؟
    O zaman bana dürüstçe cevap verin bayım çünkü bunu yapmak, sizin de yararınıza olacaktır. Open Subtitles اذن ,أجبنى بصراحة يا سيدى, وستجد انه من صالحك ان تفعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more