"cezalar" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقوبات
        
    • العقوبات
        
    • الغرامات
        
    • غرامات
        
    • العقاب
        
    • العقوبة
        
    • عقاب
        
    • أحكام
        
    • بالجمل
        
    • الأحكام القضائية
        
    Şu son 24 saat içinde verdiğim cezalar kadar, hayatım boyunca ceza vermek zorunda kalmamıştım. Open Subtitles لم أفرض في حياتي عقوبات أكثر ممّا فعلت في الـ24 ساعة الماضية
    Bu tamamen farklı cezalar gerektirebilir. Open Subtitles لربما يتطلب هذا تحديد عقوبات جديدة بالكامل
    Eğer yakalanma şansı ve cezalar uyma maliyetinden az ise insanlar bunu sadece bir işletme kararı olarak düşünüyor. Open Subtitles إنها مسألة ما إذا كانت ذات قيمة فعالة. إذا كانت فرصة الامساك بهم وكانت العقوبات أقل من تكلفة الامتثال بها
    cezalar ve sabıka kayıtları insanları seks satmak zorunda bırakıyor, bunu engellemek yerine. TED الغرامات والسجل الجنائي تجبر الأشخاص على مواصلة التجارة بالجنس، بدلا من تمكينهم من التوقف.
    Ama görünüşe göre ağır cezalar ve hapis onu bekliyordu. Open Subtitles بأنه كان يواجه دفع غرامات كبيرة و حبس بالسجن الفدرالي
    Pekiştireçler, size bir şeyi ileride tekrar yaptırırken, cezalar ise daha az yaptırmaktadır. TED التعزيز يزيد احتمالية حدوث الشيء مرة أخرى، لكن العقاب يقلل احتمالية حدوث الشيء.
    Ama akıllı telefonunuz varsa ödül ve cezalar sembolik olacaktır. TED لكن إذا كان لديك هاتف ذكي، ستكون العقوبة أو الجائزة غير تلك الأمور.
    Dokunulmazlık hissinden söz ederek, her durumda uygulanamayacak iç karartıcı katı cezalar hakkında vereceğimiz kararlarda bize manevra hakkı sağlamış oldunuz. Open Subtitles ما تدعوه بالشعور بالحصانة يعطينا مساحة للمناورة عندما تتعامل مع عقاب مقطوع و محسوم
    Çoğu beraat etti. Kalanlar da ufak cezalar aldılar. Open Subtitles معظمهم أخلي سبيله، والبقية حكم عليهم أحكام مخففة
    Dışarıyı sızdırılması durumunda çok ağır cezalar uygulanacaktır. Open Subtitles عقوبات صارمة جدا على كل من يخرق احد هذه القوانين
    Ve eğer döndüğüm zamana kadar bitmemişlerse seni temin ederim ki, oyunlardan daha kötü cezalar da var. Open Subtitles و إذا لم يتم إصلاحهم إلى ذلك الحين،حسنا هناك عقوبات أسوأ بكثير من المباريات، يمكنني أن أؤكد لك ذلك
    Ayrıca teftiş prosedürünün gevşemesine rağmen yakalanacak kadar şanssız olanlara daha ağır cezalar verilmesini de onaylamıştır. Open Subtitles وان تتفقوا على انزال عقوبات على كل مزارع لايلتزم بالشروط بالرغم من انخفاض عدد المفتشين.
    Baba, keşke zalimce cezalar yerine biraz sevgi ve merhamet göstermeyi denesen. Open Subtitles أتمنى يا أبى لو أنك حاولت ان تمتلك بعضاً من الحب والرحمة بدلاً مِنْ إصدار هذه العقوبات القاسية.
    Eşcinsel fiiller yasa dışıdır. cezalar çok ağır olabilmektedir. Open Subtitles ،الممارسات المثلية غير شرعية العقوبات متنوعة و يمكن أن تكون خطيرة
    Artık en küçük hatalarda bile verilen cezalar yıkıcı olabiliyor. Open Subtitles هذه الأيام، أن العقوبات على أكثر الأخطاء صدقاً يمكن أن تكون مدمرة.
    En önemlisi ve son olarak, cezalar para tahsilatı yapmamıza neden oluyor. TED وأخيرًا، وربما الأمر الأهم، أن الغرامات تكلفنا المال لجمعها.
    Tüm hükümleri tarafımca gözden geçirilecek. Artık haksız cezalar ve idamlar olmayacak. Open Subtitles كلّ أوامره العليا ستخضع لأطلاعي، لا مزيد من الظلم ، الغرامات و أحكام الأعدام.
    Birkaç ay önce Hastalık Denetleme Merkezi'nden gelmişler ve ağır cezalar yazmışlar. Open Subtitles نعم حسنا,لقد جاء مركز السيطره على الامراض قبل أربعه أشهر وأعطونا غرامات باهضه
    İnsanlar bunun için hapse girip inanılmaz cezalar ödüyorlar. Open Subtitles ويدفع غرامات كبيرة هل رأيتني أمارس الطب؟
    Bluzunu çıkar ve bu evdeki cezalar nasılmış çocuklarına göster, tatlım. Open Subtitles وأجعليهم يروا كيف يتم العقاب بهذا المنزل
    Şartlı salıverme koşullarını ihlal edenlere daha ağır cezalar. Open Subtitles العقاب القاسي لمنتهكي اطلاق السراح , ستان
    Sosyal ağlarda ise, sosyal ödül ve cezalar gerçekten ödül ve ceza gibi çalışıyorlar. TED بالنسبة للشبكات الاجتماعية الجائزة الاجتماعية هي الجائزة، والعقوبة الاجتماعية هي العقوبة.
    Aşırıya kaçanlara ciddi cezalar verilecektir. Open Subtitles عقاب خطير سيلحق بالرجل الذي يسببها
    Şimdi sen bize hapse tıktırmak istediğin adamların ismini ver ve bizde onlara uzun cezalar verelim. Open Subtitles أعطنا أسماء الأشخاص الذي تريد إسقاطهم وسنعطيهم أحكام طويلة
    Sert cezalar vermekten hiç korkmazsın ve bence... sen de kabul edersin; Open Subtitles ? أنت لا تخاف أن تُفضى بالجمل القاسية ? وأعتقد أنك توافق ?
    - On dört defa skiz ila on yıl. - cezalar aynı zamanda çekilecek Open Subtitles كل الأحكام القضائية متوافقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more