"charles'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • تشارلز
        
    Bu muharebe, bu savaş gerçekleşmek üzere olan ne varsa hepsi Charles'a bağlı. Open Subtitles هذه المعركة هذه الحرب كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز
    Charles'a kılıç da öğrettiğine göre, o çeki ne yapacaksın? Open Subtitles الان أنت علمت تشارلز كيف يلعب الضعف أو لا شئ ماذا ستفعل بهذا الشيك ؟
    Sör Charles'a rastladığımda kaymaya gidiyordum. Open Subtitles كنت في طريقي للتزلج عندما قابلت سير تشارلز.
    Eninde sonunda herkes Charles'a bir yumruk atacak. Open Subtitles الجميع عاجلاً أم آجلاً سيأخذ نقداً سريعاً على تشارلز.
    Beşte evde olman gerektiğini unutma. Charles'a bunu söyle, tamam mı? Open Subtitles تذكري , أريدك في المنزل في الساعة الخامسة تأكدى أن تشارلز يتفهم ذلك , حسنا ؟
    Charles'a makul bir aylık vermesi şartıyla. Open Subtitles وفق شروط تخول لــ ً تشارلز ً حقه بمعدل شهري معقول
    Charles'a göre bu tür bir elması olan lazerle aya bile ulaşabilirmişiz. Open Subtitles يقول تشارلز إن كمية الماس كافية لصنع حفرة في القمر
    O arada, eski arkadaşın Mösyö Charles'a uğrayacağız. Open Subtitles سوف نقوم بزيارة صديقك القديم السيد تشارلز 470 00: 50: 58,600
    Uğra. Yoksa Charles'a delirdiğini ve bana sırnaştığını söylerim. Open Subtitles تعالى معى, و الا ساخبر تشارلز انك اصبحت مجنوناً, و فعلت علاقة معى
    Charles'a, işi bittiğinde onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles أخبر تشارلز أني أريد رؤيته عندما ينتهي من هذا
    Charles'a, işi bittiğinde onu görmek istediğimi söyle. Open Subtitles أخبر تشارلز أني أريد رؤيته عندما ينتهي من هذا
    "Charles'a, sonsuz sevgilerimle." "Violet'in"... Open Subtitles 'من تشارلز ، مع حبي الذى لن ينتهي ، يا بنفسج
    Charles'a şirkete mâl olan ahlak maddesi seni pek endişelendirmiyor galiba. Open Subtitles لايبدوا أنك قلق على نفس شرط الاخلاق الذي كلفت تشارلز هذه الشركة
    Ardından eski tarz RB'ye Cosimo'nun dükkanına ve oradan da Ray Charles'a dönerim. Open Subtitles لأصل إلى أغاني كوسيمو أبدأ بلعب بعض أغاني راي تشارلز
    Bahsettiğiniz her şey çok cezbedici ama kararı vermek Charles'a kalmış bana değil. Open Subtitles الحديث عن ذلك مُغري لكن القرار ليس بيدي إنه بيد تشارلز
    Charles'a şehir dışındaki arsadan on dört dönümlük bir kısmın miras kaldığından haberim var, yani senedi yenileyebilirim lakin resmi makam nezdinde bence size vekalet vermesinin daha iyi olacağı kanaatindeyim. Open Subtitles وأنت تبتزني؟ حسنا ، لقد علمت أن تشارلز قد ورث قطعة أرض خارج البلدة
    Ve bu Charles'a karşı güzel bir hareketti. Open Subtitles و قد كان شيء عظيم أن يمثلنا تشارلز فيها.
    Ama Charles'a yönelik olan istismar, kızgın seyirciler ile sona ermedi. Open Subtitles لكن الغضب من تشارلز لم ينتهي بمجرد حشد غاضب.
    Lallybroch'tan adamlarla Prens Charles'a gidelim. Open Subtitles لنذهب إلى الأمير تشارلز مع رجال لاليبروخ فقط
    Sende o an her şeyi bırakıp temsilcisinin ofisinden ıslak imzalı bir kopya çıkarıp Charles'a elden teslim edersin. Open Subtitles سوف توقعين كل شيء بعلامة مائة من مكتب وكيلها وتسلمينها الى تشارلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more