"charleston'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • الى تشارلستون
        
    • لتشارلستون
        
    Ne kadar erken Charleston'a varırsak, o kadar erken güvende oluruz. Open Subtitles كلما اسرعنا بالوصول الى تشارلستون كلما اقتربنا من الامان
    Gerçeği söylemek gerekirse, planım sizi sağ salim Charleston'a götürmek ve yola devam etmek. Open Subtitles لاقول الحقيقه خطتي ان اصل بكم الى تشارلستون بسلام وانطلق من هناك
    İki yol da Charleston'a çıkıyor, Yüzbaşı. Open Subtitles الطريقان يؤديان الى تشارلستون ايها الرائد
    Herkes Charleston'a gitmeyi başaramayacağımızı söylüyor. Open Subtitles حسنا الجميع يقولون اننا لن نصل لتشارلستون
    Peki, Charleston'a neden gitti? Open Subtitles الان, لماذا ذهبت لتشارلستون ؟
    Charleston'a gideceğimiz rotayı seçmeliler. Open Subtitles لابد انهم قد اختاروا طريقا الى تشارلستون
    Sonra onu Charleston'a kadar takip etti. Open Subtitles و من ثم استمر بمراقبتها طوال الطريق الى تشارلستون
    Charleston'a gidecek yakıtımız yok. Open Subtitles وعليه فليس لدينا وقود يكفي الى تشارلستون
    Charleston'a varmadan önce iki haftalık zorlu bir yolumuz var. Open Subtitles حصلنا على اسبوعين خارج الطريق الوعر قبل ان نصل الى تشارلستون
    Otobüsün tamam ve Charleston'a gitmeye hazır. Open Subtitles الباص على اتم وجه وجاهز للانطلاق الى تشارلستون
    Tom, hemen Charleston'a doğru yola çıkmalıyız. Open Subtitles توم علينا ان نكون في الطريق الى تشارلستون الان
    Düşünüyorum da... ..Charleston'a ulaşırsak-- Open Subtitles كنت افكر اذا ما وصلنا الى تشارلستون
    Charleston'a ulaşınca, ne olacak? Open Subtitles ..حينما نصل الى تشارلستون ماذا بعد ذلك
    Charleston'a vardığımızda, geri döneceğiz ve onları bulacağız. Open Subtitles حينما نصل الى تشارلستون سنعود وسنجدهم
    Ben, Charleston'a geleceğimizi hep biliyordu. Open Subtitles بين كان يعرف اننا نتجه الى تشارلستون
    Charleston'a doğru! Open Subtitles على الطريق لتشارلستون
    Ayrıca Charleston'a varana kadar bekle. Open Subtitles فقط انتظري حتى نصل لتشارلستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more