| Yeni projem için bir ortak bulmaya ve Charu'nun hayat arkadaşı bulmasına yardım etmeye. | Open Subtitles | ايجاد شريك بالاداره لمشروعي .ومساعده شارو ايجاد شريك حياتها |
| Charu'nun düğün kutlaması. | Open Subtitles | تخيليهم بالطرقات اثناء ما نحتفل بزفاف شارو |
| Charu 10 pasta için seni aradı. | Open Subtitles | فقد أستدعتك شارو عشر مرات لعملها |
| Charu düğünü ve... bugün baş ağrın var mı? | Open Subtitles | زفاف شارو و.. ماذا بك اتشعرين بصداع؟ |
| Neden? Sadece sen mi Charu Teyzeye bakmaya gidebilirsin, ben gidemez miyim? | Open Subtitles | لماذا يحق لك أنت فقط البحث عن العمة (شارو) وأنا لا؟ |
| Merhaba Charu teyze, naber? | Open Subtitles | مرحبًا أيتها العمّة (شارو) ما الأحوال؟ |
| Doktor Charu'ya deli oluyordu. | Open Subtitles | الطبيب كان مجنونًا بعشق (شارو) |
| Ve bir gün, benim aracılığımla Charu'ya bir mektup gönderdi. | Open Subtitles | وبيوم ما أرسل لـ(شارو) رسالة عن طريقي |
| Ve bunu Charu'nun adına da söylüyorum. | Open Subtitles | وأقول هذا نسابة عن (شارو) أيضًا |
| Bu Charu Teyze için bir çeşit test mi? | Open Subtitles | أهذا اختبار لأجل العمّة (شارو)؟ |
| Charu Teyzenin değil, bunlar senin test raporların. | Open Subtitles | جئت لإجراء تحاليل وليست للعمة (شارو) |
| Amca seni veya Charu Teyzeyi dinler miydi? | Open Subtitles | أكان ليسمع كلامك أم كلام العمة (شارو)؟ |
| Charu'yu alıp Ravindra Natya Mandir'e götürmen gerek. | Open Subtitles | لتأخذ (شارو) إلى المسرح |
| Charu Teyze, iyi misin? | Open Subtitles | عمّة (شارو)! أأنت بخير؟ |
| Charu Teyze, hadi eve gidelim! | Open Subtitles | عمّة (شارو)! لنذهب إلى المنزل |
| Charu Teyze! | Open Subtitles | عمتي (شارو)! |
| - Charu Teyze! | Open Subtitles | -عمتي (شارو ) |
| Charu Teyze. | Open Subtitles | عمتي (شارو) |
| Charu Teyze. | Open Subtitles | عمتي (شارو) |
| Charu Teyze. | Open Subtitles | -عمتي (شارو ) |