"ciddi bir durum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمر خطير
        
    • وضع خطير
        
    • أمر جاد
        
    • حالة خطيرة
        
    • حالة جدية
        
    • الأمر مهم
        
    • أمر جدي
        
    • أمرٌ جاد
        
    • موقف جدي
        
    • موقف خطير
        
    • أمر جديّ
        
    • الأمر خطيراً
        
    • حالة حقيقية
        
    Herkes komedyen. Dinle, bu ciddi bir durum! Open Subtitles حسناً,أصبح الجميع كوميدياً هذة الليلة,اسمعي هذا أمر خطير
    Bu çok ciddi bir durum. Kız kardeşim Smithsonian'da çalışıyor, Open Subtitles لا أعتقد أنّكِ تفهمين هذا وضع خطير جداً
    Bu ciddi bir durum, efendim. Fransız Polisi yolda. Durun! Open Subtitles هذا أمر جاد يا سيدي الشرطة الفرنسية في طريقها، توقف
    Kocam sadece amnezi ciddi bir durum geliştirdi. Open Subtitles . زوجي لديه حالة خطيرة من فقدان الذاكرة
    Oldukça ciddi bir durum. Open Subtitles حالة جدية جدا
    Kasabada ciddi bir durum söz konusu ve sesimi duyan tüm sürücülerin derhâl araçlarını durdurması büyük önem arz ediyor. Open Subtitles لدينا حادثة خطيرة قد ألمت بالبلدة وهذا الأمر مهم لكل السائقين الذين يستعمون إليّ فأنا أبلغكم أن توقفوا شاحناتكم في الحال
    Bilemiyorum. Bu ciddi bir durum. Open Subtitles لا أعلم ، إنه نوعاً ما أمر جدي
    Hayır, belki senin beklemen gerekiyor Oliver. Bu gerçekten ciddi bir durum. Open Subtitles كلّا، ربما علينا الانتظار يا (أوليفر)، هذا أمرٌ جاد
    Bu ciddi bir durum. Yoksa başımda cinayet suçlaması varken.. Open Subtitles هذا أمر خطير كما تعلم وإذالميكنكذلكماأتيتإليك...
    Bana anlattığınız şey çok ciddi bir durum. Open Subtitles ما الذى حدثتينى عنه بأنه أمر خطير
    Kapıyı kapattığına göre ciddi bir durum olmalı. Open Subtitles تغلقين الباب، لا بدّ أنّه أمر خطير
    Bu çok ciddi bir durum. Open Subtitles هذا وضع خطير للغاية
    Bu çok ciddi bir durum. Open Subtitles إنه وضع خطير للغاية
    Ancak bu oldukça ciddi bir durum. Open Subtitles لكن هذا وضع خطير جدّاً.
    Bu, ciddi bir durum. Ciddi. Ne kadar zamanımız var? Open Subtitles هذا أمر جاد أمـ، كم لدينا من الوقت ؟
    Martin? Bu ciddi bir durum ve sana sadece bir kez soracağım. Open Subtitles (مارتن)، هذا أمر جاد وأنا لن أسألك سوى مرة واحدة
    Çok ciddi bir durum olması gerekirdi. Open Subtitles يجب أن تكون حالة خطيرة جداً
    Bu ciddi bir durum. Open Subtitles هذه حالة جدية.
    Hayır bu ciddi bir durum. Open Subtitles كلا, هذا الأمر مهم
    Bay Brody, bu çok ciddi bir durum. Open Subtitles سيد. برودي, هذا أمر جدي جداً.
    Hayır, belki senin beklemen gerekiyor Oliver. Bu gerçekten ciddi bir durum. Open Subtitles كلّا، ربما علينا الانتظار يا (أوليفر)، هذا أمرٌ جاد.
    Bu çok ciddi bir durum evlat. Open Subtitles -هذا موقف جدي جداً يا بني بالتأكيد لن نخبرها
    Efendim, böyle ciddi bir durum varken medyaya ihtimam göstermek... Open Subtitles سيدي ، لدينا موقف خطير هنا وانت تخرج لتدليل الصحافة
    Bu çok ciddi bir durum. Anlıyor musunuz? Open Subtitles هذا أمر جديّ بالنسبة إلينا هل تفهمين ذلك؟
    Hâlâ ciddi bir durum ama idare edilebilir. Open Subtitles مازال الأمر خطيراً, لكنه تحت السيطرة تماما.
    Ya da ışığa duyarlıymış; ciddi bir durum bu. Open Subtitles أو أنه حساس للضوء وهذه حالة حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more