"ciddiyetinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطورة
        
    • جدية
        
    • جديه
        
    Buffy, durumun ciddiyetinin farkındayız ama başka bir yolu olmalı. Open Subtitles ونحن نفهم خطورة ذلك ولكن يجب أن يكون هناك حل آخر
    Sayın Yargıç, davalı suçlamaların ciddiyetinin tamamen farkındadır. Open Subtitles سيدي , المتهم يدرك تماماً مدي خطورة جريمة السرقه
    Durumunun ciddiyetinin farkında değilsin sanırım. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تقدر مدى خطورة الموقف الذي أنت فيه
    Kes sesini. O benim arkadaşım. İşin ciddiyetinin farkında değil, tamam mı? Open Subtitles أصمت أنت أنها صديقتي ولاتعرف جدية الامر, مفهوم؟
    Konunun ciddiyetinin farkında değilsin. Kendim için değil. Senin için. Open Subtitles لا أظنّك تعلم مدى جدية هذا ليس لي، بل بالنسبة لك
    Durumun ciddiyetinin farkında olduğunuzu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تدرك مدى جديه هذا الأمر.
    Durumun ciddiyetinin farkında olduğuna sevindim. Open Subtitles ان مسرور لأنك تُقدّرُ خطورة الموقفِ
    Sanırım durumun ciddiyetinin farkında değilsin. Haklısın. Open Subtitles لا أعتقد أنك تتفهمين مدى خطورة الموقف
    Bu işin ciddiyetinin farkındasın değil mi? Open Subtitles - كلا قطعاً. لأنك تدرك مدى خطورة الأمر، صح؟
    Lütfen? Mm-hmm. Sanırım bu meselenin ciddiyetinin farkındasın. Open Subtitles أرجوك؟ ... أظن جميعكم تتفهمون خطورة هذه المسأله
    Ve istediğim şeyin ciddiyetinin farkındayım, o yüzden siz ve bölümünüz için elimden geleni yapmaya razıyım. Open Subtitles وأنا أفهم خطورة ما تحتاج، لذلك ... وأنا على استعداد لبذل قصارى جهدي للكم وإدارتك.
    O iyi olacak.Durumun ciddiyetinin farkında. Open Subtitles إنها تتفهم خطورة الموقف
    Mevzunun ciddiyetinin farkındasın. Open Subtitles أتعرف مدى خطورة ما أتحدث عنه
    Durumun ciddiyetinin farkında mısın? Open Subtitles هل تدركين خطورة الوضع الحالي؟
    Hepimiz durumun ciddiyetinin farkındayız ve elimizi çabuk tutmalıyız. Open Subtitles أعتقد كلنا نفهم جدية هذه المسألة ويجب أن يمضي بسرعة... بكلّ المصادر المحتملة.
    Güven bana, bulunduğum durumun ciddiyetinin fazlasıyla farkındayım. Open Subtitles ثق بى انا اقدر جدية موقفى تماماً
    Yaptığın şeyin ciddiyetinin farkında değilsin. Open Subtitles لا أظن بأنكِ تدركين جدية ما تقومين به
    Durumun ciddiyetinin farkında olmadığımı mı sanıyor? Open Subtitles يتقد بأنني لا أفهم عن مدى جدية الأمر؟
    Durumun ciddiyetinin farkında olmadığımı mı sanıyor? Open Subtitles يتقد بأنني لا أفهم عن مدى جدية الأمر؟
    Size yönetilen suçlamaların ciddiyetinin farkında mısınız? Open Subtitles هل تعلم مدى جدية التهم؟
    Hayır, durumun ciddiyetinin farkında değilim. Open Subtitles حقاً، لا أدري مدى جديه هذا الأمر.
    Syd bu işin ciddiyetinin farkında mı? Open Subtitles هل (سد) يعلم جديه الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more