| Demem o ki, belki de Tanrı her dileği yerine getiren cinin biri değildir. | Open Subtitles | أنا أقول أن الله. ربما لا يكون الجني. الذي يحقق كل الرغبات |
| 1868'de Thomas Huxley söyle demiştir: "Bilinçli hâl kadar olağanüstü bir şeyin garip sinir dokusunun sonucunda ortaya çıkması, Alaaddin’in lambasını ovuşturmasıyla cinin görünmesi kadar anlaşılmazdır." | TED | في 1868 كتب توماس هكسلي كيف يكون كل شئ ملحوظا مع حالة الوعي يأتي كنتيجة لحركة مثيرة لنسيج عصبي لا يمكن توقعها كظهور الجني عندما يمسح علاء الدين المصباح |
| cinin gerçek bir çocuğa dönüşmesini diliyorum! | Open Subtitles | أتـمـنـّى أن يتـحـوَّل الجني لصبي حقيقي |
| Kocaman bir perili ormanda, nedimelerin her biri küçük bir cinin elini tutarken. | Open Subtitles | في غابة مليئة بالوصيفات من الجنيات كل حفرة بها جني صغير |
| Ve yedi direk, düşüncelerin ötesinde bir gücü olan cinin omuzlarında dikili. | Open Subtitles | أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق |
| Hayır. Lambadaki cinin bile yapamadığı şeyler var. | Open Subtitles | لا حتى الجنى فى المصباح لايستطيع تحقيق بعض الامانى |
| - Görüyorum ki cinin hâlâ şekil değiştiriyor. | Open Subtitles | -يبدوا ان قرينك لازال يتشكل. |
| Bakıyorum da, cinin büyüsünü bozmakla meşgulmüşsün. | Open Subtitles | أرى بأنك كنت مشغولاً بإبطال سحر الجني |
| - Kim olduğumu sanıyorsun, Noel cinin mi? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنني الجني الخاص بكٍ؟ |
| Oh, hayır... cinin kontrolünü ele geçirmek için deme lütfen. | Open Subtitles | لا تقل بأن هذا لكسب سيطرة الجني |
| Bir cinin, dilekleri yerine getirmesi gerekir. Evet! | Open Subtitles | -من المفترض على الجني تحقيق الأمنيات |
| cinin haklı olduğunu kanıtlamalıyım. | Open Subtitles | علي اثبات أن الجني كان محقاً |
| Bu cinin kararı. | Open Subtitles | هذا هو رمز الجني |
| Kocaman bir perili ormanda, nedimelerin her biri küçük bir cinin elini tutarken. | Open Subtitles | في غابة مليئة بالوصيفات من الجنيات كل حفرة بها جني صغير |
| Şeytani cinin dileğini yerine gerçekten getirir de ben, yok olursam, buralarda didişebilmen için kalan tek kişi kendin olacak. | Open Subtitles | لأنه أن وفر لك جني الشر أمنيتك حقاً واختفيت الشخص الوحيد المتبقي لتتشاجر معه هو نفسك |
| "Bir cinin doğal yapısı ateştir, ama şamanlar yokken çağırılırsa bir insana sahip olabilir." | Open Subtitles | "الجن مخلوق طبيعي متكوّن من النارِ، وانه يستطيع تملك الإنسان إذا تم إستدعائه بدون ساحر محترف." |
| Eğer bir bardak cinin üzerine serperseniz. | Open Subtitles | إذا يرشه على أعلى كوب من الجن. |
| cinin şiiri. " Kalkmak için düşmelisin Ateşten kayaya." | Open Subtitles | كلام الجنى : " إلى الصخره الناريه " للأرتفاع لابد من السقوط |
| cinin gücünü yalnız ben çağırabilirim. Sen kimsin? | Open Subtitles | انا وحدى أستطيع أحضار ... قوه الجنى |
| Kral'a senin cinin olduğumu söyledim. | Open Subtitles | اخبرت الملك بأنني قرينك... |
| Sonrasında çıktım. Ama işe bakın ki buzcu tam da laser-tag'cinin yanındaymış! | Open Subtitles | ثم غادرت, وما أدراك كان محل الثلج مُجاور لمبنى حرب الليزر |
| Kara Maske söz konusu bile olamaz, ve cinin Lambası'da gidebilir. | Open Subtitles | "القِناع الأسوَد" لا يستَحقّ الذِكر في هذه النُقطة، كَما يُمكِن استِبعاد "مِصباح الجِنّي". |