"coleman'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • كولمان
        
    Coleman'a söyle, kuliste buluşalım. Sen, benimle gel. Open Subtitles قل لـ كولمان أن يأتى لخلفية المسرح و أنت تعالى معى
    Eğer Bay Coleman'a benim müvekkilimden bağımsız bir şekilde zarar vermeye kalkışan birileri var idiyse müvekkilimi hapsetmek bu sorunu gidermek için hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles اذا كان هناك من يعمل منفصلا عن موكلي محاولا أن يؤذي السيد كولمان حجز موكلي لن يفعل شيء ليمنع ذلك
    Adaylığımı koymaya karar verdiğimizde de sana söyledim Coleman'a kişisel olarak zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles سبق واخبرتك, عندما وافقت على التقديم بأنني لا اريد فعل أي شيء يضر كولمان شخصياً
    Yerel hastanelere ve kazalara baktık. Coleman'a uyan biri yok. Open Subtitles تفقدنا المستشفيات المحلية ولا يوجد تقارير حوادث لا أحد يطابق وصف كولمان
    Coleman'a söyle, hemen geliyorum. Open Subtitles إخبر كولمان أننى سأتواجد هناك حالا
    Şerif Coleman'a yola çıktığımızı söylersin. Open Subtitles أخبر الشريف كولمان أننا بطريقنا
    J-Lo orada Gary Coleman'a kafa atmıştı. Ruhsuz İlkbahar Spa Merkezi. Open Subtitles إنه المكان الذى قامت فيه(جينيفر لوبيز) بضرب المغنى(بى.ديدى) على رأسة بالفنان القزم (جارى كولمان)!
    Diğer öndişleri kullanarak Coleman'a batırılan dişin bu ayıdan alındığını ispatlayabilirim. Open Subtitles بالنظر الى الناب المقابل أستطيع (الجزم أن السن المستخدم لطعن (كولمان مصدرهُ هذا الدب
    Coleman'a sen bir özür borçlusun. Open Subtitles أنت مدين لـت [ كولمان ] بإعتذار
    Şu anda Coleman'a gidiyoruz. Bu yeterli olmazsa Post'a gideriz. Open Subtitles سنذهب لبنك (كولمان) الآن، إن لم يكفي (سنذهب لـ(بوست.
    Lee Haney ve Ronnie Coleman'a aittir. Open Subtitles (همْ (ليْ هاني) و (روني كولمان
    En kötüsü ise Coleman'a yaptıklarıydı. O günü hiç atlatamadım. Open Subtitles (وما فعلوه ب(كولمان كان الأسوأ
    - Coleman'a gideceksin. Open Subtitles -اذهب وأحضر (كولمان )
    Coleman'a gidiyoruz. Open Subtitles (سنذهب لفرع (كولمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more