"conrad'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • كونراد
        
    Merhaba Bay Quinn, ben de Conrad'a koltuktan inmesini söylüyordum. Open Subtitles سيد كوين، كنت للتو أخبر كونراد أن ينزل عن الأريكة
    Ve Conrad'a molasında, kıçını buraya getirmesini söyle. Open Subtitles واخبري " كونراد " بأن يأتي هو ومؤخرته إلى هنا في الاستراحة
    Bende tam Conrad'a isminin Afro-Amerikalılar da tutulan bir isim olup olmadığını soracaktım. Open Subtitles هي, لقد كنت أسئل هل كونراد إسم مشهور في الثقافة الأفريقية-الأمريكية؟
    Margaux onu başından savınca çok geçmeden Lydia Conrad'a sürünerek dönecektir. Open Subtitles (ولكن حالما تلفظها (مارغو لن يطول الأمر (حتى تعود (ليديا) لـ(كونراد
    "Conrad'a. Mutluluğa adanmış 30 yıl" Open Subtitles الي كونراد 30 سنة من السعادةالزوجية
    Conrad'a ve onun filizine ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن لا نحتاج كونراد أو نبتتة
    Sana değil Conrad'a güvenmediğimden. Open Subtitles أسمعي ، ليس لأني لا أثق بكِ (لكني لا أثق بـ(كونراد
    Heylia'ya kendin mi söyledin, Conrad'a mı söylettin? Open Subtitles هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟
    Amelia, bana bir iyilik yapıp Dr. Vanessa Conrad'a bir mesaj yollayabilir misin? Open Subtitles ِ (أميليا) , هل يمكنكِ أن تقدمي لي معروفاً وتنقلي رسالة الى الدكتورة (فانيسا كونراد
    Tek yaptığın Alex Conrad'a taslağı için birkaç not verip kitabı yayıncına yollamaktı. Open Subtitles جلّ ما فعلتَه هو تقديم بعض الملاحظات لـ(أليكس كونراد) حول نصّه، ومن ثمّ أرسلتها إلى ناشرك
    Conrad'a beni arattı. Open Subtitles كان لديها مشكلة في التوثيق و جعلت (كونراد) يتصل بي
    Öyle. Maalesef Conrad'a gidip Daniel adına ondan bunu isteyemeyiz ki. Open Subtitles للأسف لا نستطيع أن نسأل (كونراد) ببساطة تسليم (دانيال) حصته
    Anonim olarak bunun bir kopyasını Conrad'a atmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك إرساله إلى (كونراد) بصفة مجهولة.
    Bunca yıldan sonra hükümet Conrad'a ve o uçağın düşüşündeki rolüne karşı gizlice bir dava oluşturuyor. Open Subtitles بعد كل هذه السنين، تبني الحكومة في هدوء، قضية ضد (كونراد)
    Kaçak Yolcu'nun satışı için aracılığını yaptığım önemli bir anlaşmayı Conrad'a şantaj yaparak bozmuş. Open Subtitles لقد أفشلت اتفاق مهم كنت وسيطة به لبيع الحانة عن طريق ابتزاز (كونراد)
    Hâlâ Conrad'a ödetmenin bir yolunu mu arıyorsun? Open Subtitles ألا زِلت تحاول إيجاد طريقة للإنتقام من (كونراد) ؟
    Hâlâ elimde Conrad'a Amanda'ya yaptıklarını itiraf ettirecek bir üstünlük yok. Open Subtitles لجعل (كونراد) يعترف بما فعله لـ (أمـاندا).
    Bu sabah Conrad'a ilk hamileliğini sonlandırdığını kanıtlayan belgeler verdi ama ikimiz de bunun bir yalan olduğunu biliyoruz. Open Subtitles لقد منحت (كونراد)، هذا الصباح وثائق والتي تُثبت تخلصها من الحمل، لكن كلانـا يعرف أن هذا كذب.
    Ben sadece kampanyayı korumaya çalışıyorum Conrad'a sizden daha garanti bir şekilde ulaşabilecek kimse yok. Open Subtitles أنـا أحاول أن أحمي الحملة الـإنتخابية، ولـاـ أحد لديه فرصة أفضل منكِ، للتأثير علي (كونراد).
    Conrad'a onun peşinde olduğunu söylemiş olmalı. Open Subtitles لـابد أنها أخبرت (كونراد) عن الأمر بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more