"dönüşü yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا رجعة
        
    • ليس هنالك عودة
        
    • ليس هناك عودة الى
        
    • هناك لا عودة إلى
        
    • ولا رجوع
        
    • ليس هناك مجال للعودة
        
    • لا يوجد مجال
        
    • فلا مجال
        
    • توجد عودة
        
    ..bu tehlikeli ve geri dönüşü yok. Open Subtitles سيكون خطيرًا عليها وأنها سابقة لا رجعة فيها.
    Bu şişeyi açtığımız zaman, geri dönüşü yok. Open Subtitles حالما نفتح تلك القنينة ستكون مفتوحة... لا رجعة بعد ذلك
    Bir canlının içine girdiğin zaman dönüşü yok. Open Subtitles عندما كنت تملك معيشة... ليس هنالك عودة الآن...
    İnancın ne olursa olsun, artık geri dönüşü yok. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن بغض النظر عن معتقداتك
    Fakat bunun geri dönüşü yok. Open Subtitles ولكن هناك لا عودة إلى الوراء من ذلك
    Bunun dönüşü yok artık. Open Subtitles ولا رجوع من هذه اللحظة
    Ona çektirdiğim onca acının artık dönüşü yok. Open Subtitles إذهب للحاق بها! كل ذلك الألم الذي سببته لها. ليس هناك مجال للعودة.
    Geri dönüşü yok. Open Subtitles لكني ارى الان لا يوجد مجال للعودة
    Ve polislere ve avukatına söylediğin anda geri dönüşü yok. Open Subtitles عندما تخبري الشرطة أو المحامي فلا مجال للتراجع
    Ama geri dönüşü yok. Open Subtitles لكن لا توجد عودة
    Az önce yaptığının dönüşü yok. Open Subtitles ما فعلته للتو لا رجعة فقه
    Bunu yapacağım, geri dönüşü yok. Open Subtitles لو فعلت هذه، لا رجعة فيها.
    Girdiğim yolun geri dönüşü yok. Open Subtitles ‫ما فعلته للتو ‫ليس هنالك عودة عن ذلك
    Bu işin dönüşü yok. Open Subtitles ليس هنالك عودة من هذا.
    - Bunun geri dönüşü yok artık. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن.
    Geri dönüşü yok. Open Subtitles - ليس هناك عودة الى الوراء
    Bu işin dönüşü yok. Open Subtitles هناك لا عودة إلى الوراء.
    Geri dönüşü yok. Open Subtitles ثم هناك لا عودة إلى الوراء.
    Bunun dönüşü yok artık. Open Subtitles ولا رجوع من هذه اللحظة
    - Geri dönüşü yok. Open Subtitles ليس هناك مجال للعودة
    Bir kere insan içine çıktınız mı geri dönüşü yok. Open Subtitles لا يوجد مجال للتراجع عندما ينتشر الخبر
    Doğru ya da yanlış, geri dönüşü yok. Open Subtitles -إنّك اخترت فريقك . وسواء كان قرارك خاطئًا أو صائبًا، فلا مجال للتراجع.
    Bu işin geri dönüşü yok artık. Open Subtitles لا توجد عودة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more