"dönebiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعود
        
    • يمكننا العودة
        
    • ونعود
        
    • نستطيع العودة
        
    • بإمكاننا العودة
        
    • من العودة
        
    • يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ
        
    Eger istersen, bugünü orada geçirebiliriz, ve yarin buraya geri dönebiliriz. Open Subtitles إذا شئتِ، يمكننا قضاء اليومبأكملههناك، وغداً نستطيع أن نعود إلى هنا
    CA: Pekâlâ, olayların gidişatına göre yakında hepimiz ormana dönebiliriz. TED كريس: جيد، بناءً على كيف تسير الأمور، ربما نعود جميعنا للغابة قريباً.
    Hala geri dönebiliriz, Chris, daha geç olmadı. Open Subtitles يمكننا دائما ان نعود يا كريس الوقت لم يفت بعد.
    Zaman makinesi bu. Randevularında hep yaptığımız gibi tam zamanında dönebiliriz. Open Subtitles إنها آلة زمن، يمكننا العودة مباشرة كما نفعل دائماً مع مواعيدك
    Hayır, bizimle geliyorsun böylece seni Thandor'a götürüp, arkadaşımız için geri dönebiliriz. Open Subtitles لا، عليك أن تأتي معنا لكي نتمكن من أخذك لـ"ثاندور" ونعود لصديقنا
    Şimdi geri dönebiliriz. Ateş bükme hakkında umduğumuzdan fazlasını öğrendik bile. Open Subtitles نستطيع العودة الآن لقد تعلمنا الكثير عن النار أكثر مما تمنينا
    Şimdi her zamanki programımıza geri dönebiliriz. Open Subtitles نعود الي برنامجنا المحدد المنتظم في هذا الوقتِ.
    Hayır, bak, onunla konuşmak için oraya geri dönebiliriz Open Subtitles لا, إنتظر, يجب أن نعود و نتحدث معه بإمكانه مساعدتنا بإمكانه إرجاع النار لنا
    Sınıra vardığımızda onu almak için dönebiliriz. Open Subtitles عندما نصل إلي الحافة ، من الممكن أن نعود لأخذه
    Sevindim. Yaran olmaması buyuk şans artık köye dönebiliriz Open Subtitles انا مسرورة000 هذا الجرح سيعالج بسرعة عندما نعود إلى القرية
    Evet artık oturup iş konuşmaya başlayabiliriz. Sonra da oturma işine geri dönebiliriz. -Evet ben de bunu söylüyordum... Open Subtitles يمكننا أن نبدأ العمل و ثمّ نعود للنزول للعمل
    Yeniden her zamanki dostça ilişkimize dönebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نعود لنفس الصداقة الجميلة التي كانت بيننا
    Medeniyete geri dönebiliriz ve her şey eskiden olduğu gibi olur. Open Subtitles يمكننا أن نعود للحضارة وسيعود كلّ شيء كما كان تماماً
    Şimdi okula geri dönebiliriz küçük kardeşim! Open Subtitles . نستطيع أن نعود إلي البوابة الآن . أيها الشقيْ
    Ve umarım, artık hepimiz normal hayatımıza dönebiliriz. Open Subtitles و نأمل أن نعود جميعاً إلى حياتنا اليومية
    Şimdi başlangıca geri dönebiliriz ancak Sumi'nin yalan söylediğini ekleriz. TED إذاً الآن يمكننا العودة إلى البداية، ولكن مع المعلومة الجديدة بأن سومي تكذب.
    Ve şimdi belki de başlangıçta söylediğim daha büyük soruya dönebiliriz. TED والأن، ربما يمكننا العودة للسؤال الكبير الذي قد بدأت به.
    Eğer telefon edersek buradan çıkabilir ve davaya geri dönebiliriz. Open Subtitles إذا قمنا بإتصال هاتفي عندها يمكننا ان نخرج من هنا ونعود الى القضية
    Ve bunu kanıtladığımızda hep beraber Büyülü Orman'a geri dönebiliriz. Open Subtitles و عندما نثبت ذلك، نستطيع العودة جميعاً إلى الغابة المسحورة
    Homer kurtuldu, sen iyileştin çok rahatladım artık hepimiz normal hayatımıza dönebiliriz. Open Subtitles أنا أشعر بالارتياح لسلامة هومر ..ولكونك تعافيت والآن بإمكاننا العودة لوضعنا الطبيعي
    Eğer bön bön bakmak istiyorsanız hemen halledin böylece hepimiz işimize dönebiliriz. Open Subtitles لذا لو كنتَ تريد التحديق فتخطّاه حتّى نتمكّن من العودة إلى العمل
    Eğer bu ders sizin ilginizi çekmediyse yassı solucanlara geri dönebiliriz. Open Subtitles أعتقد ذلك كافيُ. إذا هذا الصفِ صعبُ جداً علَيك، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ إلى الديدان السطحيةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more