"döneceksiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستعودون
        
    • ستعودان
        
    • تعودون
        
    • ستعود إلى
        
    • تعود لفعل
        
    Ondan sonra siz evlerinize yada olimpiyat oyunlarına döneceksiniz. Open Subtitles بعدها ستعودون الى بيوتكم او الى العابكم الاولمبية
    Sonra siz de evlerinize ya da Olimpiyat oyunlarına geri döneceksiniz. Open Subtitles بعدها ستعودون الى بيوتكم او الى العابكم الاولمبية
    Çizmelerinizi sizin için tamir edeceğim. Derhal işlerinizin başına döneceksiniz. Open Subtitles سأصلح لكم احذيتكم و ستعودون الى عملكم بعد قليل
    Saraya döneceksiniz evet. Benimle beraber. Open Subtitles إنكما ستعودان للقصر ولا بأس، إنما برفقتي.
    Sen ve pişmiş kelle gibi sırıtman da Boston'a geri döneceksiniz ve asla benim şehrime geri gelmeyeceksiniz. Open Subtitles و أنت و ذلك الحقير ستعودان إلى "بوسطن و لن تعودا لبلدتي مجدداً.
    Gücümüzü öğrendikten sonra, daha büyük sayılarda geri döneceksiniz. Open Subtitles والآن أنتم عرفتم قوتنا ، سوف تعودون مع أعداد أكبر لغزونا
    - Şimdi, sabah Triad'a döneceksiniz ve bu konudan daha fazla bahsetmeyeceksiniz. Open Subtitles -الآن ستعود إلى المحكمة في الصباح ولن تذكر هذه المسألة مرة أخرى
    O bu terörist agi çökertmeyi basaramazsa sen, arkadaslarin, annesi-- çok, çok uzun bir süre için hapise geri döneceksiniz. Open Subtitles اذا فشل في اسقاط هذه الشبكة الارهابية أنتي واصدقاؤه وأمه ستعودون كلكم الى السجن لوقت طويل جدا جدا
    Bir sonraki müşterileri almak için ne zaman döneceksiniz? Open Subtitles متى ستعودون يا رفاق لأخذ الدفعة التالية من المسافرين ؟
    Bir süreliğine gidiyorsunuz, işler düzeldiğinde geri döneceksiniz. Open Subtitles ستغادرون لبعض الوقت وعندما تتحسن الأوضاع، ستعودون
    Ne zaman benimle çalışmaya döneceksiniz? Open Subtitles متى ستعودون للعمل لدى أنتما الأثنان مجدداً؟
    Yakında ev ve çiftliklerinize, erkek olarak döneceksiniz ve bir süre sonra evleneceksiniz ve sonsuz yaşam sizin dölünüzden çıkacak. Open Subtitles قريبا ستعودون رجالا لبيوتكم ... و مزارعكم ... و قريبا ستتزوجون ... و الحياة ستنبع من ...
    Bu nedenle hepiniz yarın benimle beraber Asuncion'a döneceksiniz. Open Subtitles ولذا فكلكم ستعودون معي إلى "أسنسيون" غدا ً
    Yani işiniz bittiğinde, uzaya geri mi döneceksiniz? Open Subtitles إذن حين تنتهين ستعودون للفضاء ؟
    Scorpion tersanesine kargo götüreceksiniz ve yedek parçalarla döneceksiniz. Open Subtitles أنتما ستأخذان شحنة إلى مرفأ "سكوربيون" ثم ستعودان بقطع غيار
    Sonunda, sen de bebek de bana döneceksiniz. Open Subtitles في النهاية.انت والطفل ستعودان
    - İkiniz Atlantis'e geri döneceksiniz, Open Subtitles انتما ستعودان الى اتلانتيس
    Dinle, eğer geri dönemezsek-- döneceksiniz. Open Subtitles اسمعي, اذ لم نعود ستعودان.
    O uçağa atlayacak ve eve döneceksiniz. Open Subtitles ستذهبون جميعكم و تستقلون الطائرة و تعودون للبيت
    Bir hologrom olarak dediğim şey; Daha siz anlamadan, evlerinize döneceksiniz. Open Subtitles وكلمتي من صورة مجسمة، أنكم سوف تعودون لمنازلكم دون أن تدركوا ذلك
    Geceyi hapiste geçirdikten sonra rehabilitasyona döneceksiniz. Open Subtitles ستقضي الليلة بالسجن و بعدها، ستعود إلى إعادة التأهيل
    Ama sana söz veriyorum hemen o acayip seks işlerinize geri döneceksiniz. Open Subtitles لكنني أعدك أنك سوف تعود لفعل الأشياء الجنسية الغريبة مع بعض في وقت قصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more