"dönecektir" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيعود
        
    • ستعود
        
    • سترجع
        
    • سوف يعود
        
    • فستعود
        
    • سيرجع
        
    Krishna öldüğünde, nihayetinde Ram olarak geri dönecektir. TED عندما يموت كريشنا، في النهاية فأنه سيعود كرام
    Üçüncü kişi aranızda yok ama eminim dönecektir. Open Subtitles العضو الثالث فى المجموعة غائب ولكنى متاكد انه سيعود
    Jason, bildiği yere dönecektir. Onun için burası hala Crystal Lake kampı. Open Subtitles جيسون سيعود للمكان ثانيةًً لا يهم ما تسمونه فما زال المعسكر
    Ona daha fazla zaman vermeliyiz. Bakın, Zeyna geri dönecektir. Open Subtitles يجب أن نعطيها المزيد من الوقت انظر، زينا ستعود به
    Kendini savunma dışında bir sebeple öldürdüyse tanıdığı iblisin yanına dönecektir. Open Subtitles لو قتلته لغرض الدفاع عن النفس، فإنّها ستعود للشيطان الذي تعرفه.
    Muhtemelen uyuşturucu kullanan bir adam bulup, onunla kaçmıştır. Uyuşturucu bitince geri dönecektir. Open Subtitles ربماوجدترفيقمُدمن،ورحلت معه، سترجع عندما ينتهى مفعول المُخدرات.
    Gecenin geç vaktinde geri dönecektir. Bu çocuğun uykusu çok ağır. Open Subtitles سيعود في ساعة متأخرة من الليل هذا الولد بالكاد ينام
    700.000 kişiyi Hawaii'ye tatile gönderirsen bazıları hastalanarak dönecektir. Open Subtitles إذا أرسلت 700000 شخص إلي هاواي، سيعود بعضهم مرضي
    Uzun hikaye ama eminim bir gün geri dönecektir. Open Subtitles إنها قصة طويلة، لكني واثق أنه سيعود يوماً ما.
    Acıkır acıkmaz, ya da kaçtığını unutunca geri dönecektir. Open Subtitles سيعود حالما يكون جائع أو ينسى بأنه يمضي بعيداً
    Tekrar başlatıldığında Ted'in bilgileri sisteme geri dönecektir, değil mi? Open Subtitles وعندما يعيدون تشغيله هو سيعود للنظام صحيح
    Onun nereye gittigini bilmiyorum, ama eminim er geç yuvasına dönecektir. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهب, ولكنني متأكد أن سيعود قريباً
    Bu iyilik bana geri dönecektir. Pekâlâ, teşekkürler. Open Subtitles لو لم أقم به سيعود علي الحظ السيء وتحصل لي
    Muhtemelen yakında eski haline dönecektir. Open Subtitles على الأرجح سيعود لحالته الطبيعية عاجلا ً
    Yakında dönecektir. Eve git ve gelmiş mi diye kontrol et. Open Subtitles سيعود قريباً, عودي إلى البيت فحسب و تفقدي إن لم يكن هناك أساساً
    Dünya düz değildir. Gemi dolaşıp geri dönecektir. Open Subtitles حسناً, العالم ليس بمسطح ستعود السفينة الي مكانها
    Bu biraz zaman alacaktır, ama... Her şey zamanla normale dönecektir. Open Subtitles إنكِ تعلمين بأنَّ هذا سيأخذ وقتاً لكن ستعود الأمور لطبيعتها
    Eminim seneye geri dönecektir! Open Subtitles أراهن أنها ستعود للمدرسة في العام القادم
    Bekle. Bence sadece biraz uzaklaşmaya ihtiyacı vardır. Seni hakkında hissettiklerini biliyorum Geri dönecektir. Open Subtitles مهلاً، ربما تحتاج إلى بعض المسافة أعرف كيف تشعر تجاهك، ستعود
    Savaşın yarattığı o ilk heyecan dalgası sonrası işler normale dönecektir. Open Subtitles سترجع الأمور لطبيعتها بعد القتال
    Sadece onun için üzülüyor. Geri dönecektir. Open Subtitles إنه يشعر بالأسى حيالها فحسب سوف يعود إليّ
    Dünyaya yaydığınız her türlü enerji size üç misli geri dönecektir. Open Subtitles أي كانت الطاقة التي تضعها في العالم فستعود عليه بثلاثة أضعافها
    Hindistan'a filan gitti sanırım ama dönecektir. Open Subtitles ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما ولكنى اعتقد انه سيرجع اذن ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more