Daha önce de zor dönemlerden geçmiştik Müdür Bey. | Open Subtitles | ، لقد مررنا بأوقات صعبة من قبل أيها المأمور |
Dediğin gibi, burada birlikte daha önce de zor dönemlerden geçtik. | Open Subtitles | كما قلت ، قد مررنا بأوقات صعبة ...سوياً هنا ، إذن |
Ne yazık ki, bu meclis çok zor dönemlerden geçiyor. | Open Subtitles | أخشى أن هذه الطائفة تمر بأوقات عصيبة |
Annenle, şu an zor dönemlerden geçiyoruz. | Open Subtitles | ...أمك وأنا.. نحن نمر بأوقات صعبة |
Carlos'un yaşamındaki çelişkili dönemlerden dolayı film, uluslararası bir teröristin 20 yıllık süreçteki hayatının hikayesiymiş gibi izlenmelidir. | Open Subtitles | "ولأنّ مراحل مهمّة من حياة (كارلوس) المثيرة للجدل مبهمة، "فإنّ هذا الفيلم قبل كلّ شيء محض خيال "يسرد عقدين من مسيرة أحد أشهر الإرهابيين عالمياً |
Carlos'un yaşamındaki çelişkili dönemlerden dolayı film, uluslararası bir teröristin 20 yıllık süreçteki hayatının hikayesiymiş gibi izlenmelidir. | Open Subtitles | "ولأنّ مراحل مهمّة من حياة (كارلوس) المثيرة للجدل مبهمة، "فإنّ هذا الفيلم قبل كلّ شيء محض خيال "يسرد عقدين من مسيرة أحد أشهر الإرهابيين عالمياً |
Son zamanlarda zor dönemlerden geçtik. | Open Subtitles | مررنا بأوقات صعبة مؤخراً |
Son zamanlarda zor dönemlerden geçtik. | Open Subtitles | مررنا بأوقات صعبة مؤخراً |
Hepimiz zor dönemlerden geçeriz. | Open Subtitles | جميعنا نمر بأوقات صعبة |
Carlos'un yaşamındaki çelişkili dönemlerden dolayı film, uluslararası bir teröristin 20 yıllık süreçteki hayatının hikayesiymiş gibi izlenmelidir. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,210)}(ولأنّ مراحل مهمّة من حياة (كارلوس المثيرة للجدل مبهمة، "{\fad(500,500)}{\pos(190,210)}فإنّ هذا الفيلم قبل كلّ شيء محض خيال "{\fad(500,500)}{\pos(190,210)}يسرد عقدين من مسيرة أحد أشهر الإرهابيين عالمياً |