"dönmüşsün" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدت
        
    • عدتِ
        
    • عُدت
        
    • عدتي
        
    • رجعت
        
    • عدتَ
        
    • عُدتِ
        
    • عُدتَ
        
    • عدتى
        
    • تصبحين واحدة
        
    • رجعتِ
        
    Yani, Tanrı aşkına, sana, geri dönmen için izin vermiş ve sen de geri dönmüşsün. Open Subtitles أعني , يا إلهي لقد منحك الفرصة لتذهبين الى الولايات المتحدة.. ولكنك عدت
    Osaka'dan buraya, eski sevgilinle evlenmek için dönmüşsün. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا من أوساكا للزواج بحبيبتك القديمة.
    Güzel bir kız seninle dans etmek isteyip, sen kabul etmediysen evine düşündüğünden daha sakat dönmüşsün demektir. Open Subtitles فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد
    Evet ve sen de diş tellerine geri dönmüşsün. Open Subtitles أجل، ولقد عدتِ لإستعمال مُقوِّم الأسنان
    New York Üniversitesi kampüs güvenliği. Yine üniformaya dönmüşsün. Bir nevi. Open Subtitles امن حرم جامعة نيويورك عُدت إلى ارتداء الزى نوعاً ما
    Emirlerin onu orada bırakmakmış ama onun için geri dönmüşsün. Çapraz ateş altında kalmışsın. Open Subtitles وقد أمرتي بتركه ولكنكِ عدتي لإنقاذه وقد أُصبتِ جرّاء تبادل إطلاق النيران
    Şu halina bak, dostum. Hayata geri dönmüşsün. Harika görünüyorsun. Open Subtitles أنظر إلى نفسك , عدت إلى حياتك الطبيعية تبدو في أفضل حال
    Eve hoşgeldin, bugün dönmüşsün. Open Subtitles مرحباً بعودتك ، لقد عدت إلى المنزل اليوم
    bir dakika daha hediyelerle dönmüşsün. Open Subtitles لقد عدت مع هدايا رأيت انك تفتقر الكثير من المواد
    Savaştan yeni dönmüşsün. Avrupa'da mıydın yoksa Pasifikte miydin? Open Subtitles لقد عدت للتو من الحرب أوروبا أو المحيط الهادئ؟
    Ya bir zaman makinesindeyim ya da geri dönmüşsün. Open Subtitles إما أنني مسافر عبر آلة الزمن أو أنك قد عدت
    Kane, geri dönmüşsün. Open Subtitles كين لقد عدت. لقد اعتقدنا اننا لن نراك مجددا. كين لقد عدت.
    10 yıl yatmışsın ve çıktıktan bir ay sonra, saldırıdan dönmüşsün. Open Subtitles أمضيت عشرة سنوات، والآن عدت لتمضي شهرًا من أجل اعتداء
    Takım elbise, hazırlık ve Büro'ya tam zamanlı olarak dönmüşsün, evet ve tekrar içkiye başlamamışsın. Open Subtitles البدلة، و أعتنائكَ بمضهرك و عدت للعمل مع المكتب بشكل كامل، صحيح و لم تعد لأدمانكَ للخمر
    Connie, erken dönmüşsün. Mellors ne dedi? Open Subtitles "كوني"، لقد عدت سريعاً ماذا قال "ميلرز"؟
    Selam, ufaklık. Erken dönmüşsün. Open Subtitles أهلاً أختي الصغرى لقد عدتِ باكراً
    dönmüşsün bile. Merhaba. Open Subtitles عدتِ بهذه السرعة
    "Hafızan silinmiş olarak dönmüşsün..." Open Subtitles ذاكرتك مُحيت عندما عُدت إلى...
    Güzel, dönmüşsün. Wilhelmina seni görmek istiyor. Open Subtitles جـيـد ,لقد عدتي ويليمينا تريد ان تراك
    - Merhaba, peder. - Britmore'dan çabuk dönmüşsün. Open Subtitles مرحباً يا أبتي رجعت من بريتمور مبكراً جداً
    Bakıyorum da küçük aile gezinden dönmüşsün. Open Subtitles ** الدائرة السرية ** الحلقة الرابعة عشرة * الموسم الأول * عيد الحب * إذن عدتَ من رحلةِ عائلتكَ
    - Vay anasını, ne çabuk dönmüşsün. - Yarın işte başlıyorum. Open Subtitles ـ تباً ، لقد عُدتِ ـ سأبدأ من الغد
    Benim için geri dönmüşsün. Open Subtitles وأنك عُدتَ من أجلي.
    dönmüşsün. Cicim de evine döndü. Open Subtitles لقد عدتى الى المنزل وشيرى عاد ايضا
    Bugünlerde nereye gittiğini bilmiyorum ama gıcık tiplere dönmüşsün. Open Subtitles لست اعرف أين أنت هذه الأيام والآن تصبحين واحدة من بين فتيات الجمع
    dönmüşsün. İyileşeceksin. Open Subtitles لقد رجعتِ لنا سوف تكوني على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more