"dönmedin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعودى
        
    • لم تعاود
        
    • لم تعُد
        
    • لم ترجع
        
    • لم ترد
        
    • لاتردين على
        
    • تعد إلى
        
    • تعاودي
        
    • ولم تردي على
        
    Neden geri dönmedin? Anladım. Çok derin ve karanlık bir sırrın var. Open Subtitles لماذا لم تعودى ، أوه ، إننى أعرف إن لديك سر عميق مظلم
    Ayarlaman için seni arayıp durdum. Hiç geri dönmedin. Open Subtitles كنتُ أتصل بك لـ تضبطه، لكنك لم تعاود الاتصال بي
    Sonra dedi ki: Yapraklar döküleli çok oldu peki sen neden hâlâ dönmedin? Open Subtitles ثم قال، لقد وقعت الاوراق، لكن لمَ لم تعُد حتى الآن؟
    Ne yani o zamandan beridir eve dönmedin mi? Open Subtitles انتظر، أتعني أنك لم ترجع هنا منذ ذاك الحين ؟
    - Elektronik mektuplarıma hiç geri dönmedin. - Evet, o konuda üzgünüm. Open Subtitles انت لم ترد على رسائلي الالكترونية ابدا اجل , اسف لذلك
    Neden telefonlarıma dönmedin? Open Subtitles لماذا لاتردين على مكالماتي ؟
    Ama o üçüncü dilekti. Niye lambana dönmedin? Open Subtitles لكنّها كانت الأمنية الثالثة لمَ لمْ تعد إلى قارورتك؟
    Hafta boyunca mesaj bıraktım ama hiç geri dönmedin. Open Subtitles لقد تركت رسائل كل الاسبوع لكنكِ لم تعاودي بي الأتصال
    Aramadın. E-postalarıma geri dönmedin. Aylarca kimse haber alamadı. Open Subtitles لم تُعاودي الإتصال بي, ولم تردي على رسائلي الإلكترونية, ولم يُسمع عنك أي أخبار منذ شهور
    Elbiselerini aldın. Eve dönmedin. Open Subtitles أنت أخذت ملابسه لم تعودى للمنزل ..
    Henüz dönmedin mi? Open Subtitles ألم تعودى حتى الأن ؟
    Bana geri dönmedin. Open Subtitles لم تعاود الإتصال بي
    Aramalarıma hiç dönmedin. Open Subtitles لم تعاود الاتصال بي.
    Evine dönmedin çünkü bir canavar gibi hissediyorsun. Open Subtitles لم تعُد لديارك لكونك تشعر بأنّك وحش.
    Sana güvenmiştim ama dönmedin. Open Subtitles لقد وثقت بك وأنت لم تعُد
    Neden Pride Rock'a geri dönmedin? Open Subtitles لماذا لم ترجع إلى صخرة الأسود؟
    Mahmuzlar için dönmedin değil mi? Open Subtitles لم ترجع لإستعادة المهمازين، أليس كذلك؟
    Louis. Aramalarıma geri dönmedin. Open Subtitles فالأجدر بكِ أن تتأهبِ لأنني سأقوم بأخذهم لم ترد على إتصالاتي
    Sana birkaç tane e-posta gönderdim, hiç geri dönmedin. Open Subtitles ارسلت لك بعض الايميلات ، لم ترد علي؟
    Neden telefonlarıma dönmedin? Open Subtitles لماذا لاتردين على مكالماتي ؟
    Neden Meksiko'ya dönmedin? Open Subtitles لماذا لم تعد إلى مكسيكو سيتى ؟
    Prenses için dönmedin mi? Open Subtitles أنت لم تعد إلى هنا من أجل الأميرة؟
    Hannah, hiçbirimizin aramalarına dönmedin. Bir kez bile. Open Subtitles هانا, أنتِ لم تعاودي الإتصال على أي من مكالماتنا, ولا مرة
    Dün bana geri dönmedin. Open Subtitles لم تعاودي الإتصال بي جعلتيني أنتظرك
    Üç kere cebini aradım, ve birine bile geri dönmedin. Open Subtitles ثلاث مكالمات لك ولم تردي على أي واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more