"dönmek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للعودة
        
    • لتعود
        
    • للرجوع
        
    • لأعود
        
    • على العودة
        
    • ليعود
        
    • للعَودة
        
    • لترجع
        
    • لنعود
        
    • للعوده
        
    • للتراجع
        
    • لكي أعود
        
    • لكي تعود
        
    • في العودة
        
    • لتعودي
        
    Dolayısıyla dostum, efendi geri dönmek için bu küçük planı kurdu. Open Subtitles ولذا يا صديقي .. فالمعلم دبر هذه المكيدة الصغيرة كطريقة للعودة
    Fakat şimdi gerçekten birbirimizi dinleyerek, ki daha önce hiç yapmadığımız bir şekilde, geri dönmek için çok çabalıyoruz. Open Subtitles لكن الآن نحن نحاول نحن نحاول بجدية للعودة إلى الطريق الصحيح بالإستماع لبعضنا البعض الشيء الذي لم نفعله أبداً
    Cumaya kadar eski kiloma dönmek için sıkı rejime girdim. Open Subtitles أتبع حمية سريعة للعودة إلى وزني المعتاد بحلول يوم الجمعة
    Yaptigin seye geri dönmek için futbol oynamaya dönmek için, tamam mi? Open Subtitles لتعود وتفعل ما تفعله دوماً وهو لعب كرة القدم ، حسناً ؟
    Sadece dönmek için en kısa zamanda iyileşmenin yolunu düşünüyorum. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو التعافي للرجوع بأقصى سرعة ممكنة
    Onların tutkusu beni çizim derslerine geri dönmek için teşvik etti, şimdi bir öğretmen olarak ben de yapıyorum. TED شغفهم شجعني لأعود إلى صفوف الرسم، ولكن هذه المرة كمعلمة.
    Odaya dönmek için sabırsızlanıyorum gerçi. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تنتظر للحصول على العودة إلى الغرفة، على الرغم من.
    Her seferinde sehre dönmek için taksi tutmayi teklif ederdi. Open Subtitles كان دائماً يعرض أن يستقل سيارة أجرة ليعود إلى المدينة
    - Ne yaptığını anladım. İlkelerimden vazgeçersem sen de Maris'e dönmek için sebep bulacaksın. Open Subtitles تَعتقدُ إذا أَكْفلُ على مبادئِي، هو يَعطيك عذرَ للعَودة إلى ماريس.
    Ama eve dönmek için heyecanlı olan Theseus, beyaz yelken açmayı unutup, daha önceki siyah yelkeniyle denize açılmıştır. Open Subtitles لكنه كان متحمس جداً للعودة إلى الديار، لهذا نسى الوعد وواصل رحلته بنفس الشراع الأسود الذي بدأ الرحلة بهِ.
    Oldukça iyi, eve dönmek için sabırsızlanıyor ama doktorlar biraz daha kalmasını söylüyorlar. Open Subtitles إنّها بخير، وهي متحمّسةٌ جداً للعودة إلى المنزل ولكنّ الأطباء يجبرونها على البقاء
    Doktorunuz dinlenmem gerektiğini söylüyor ama ben işe dönmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles ،طبيبكم يعتقدُ أنّي بحاجةٍ للراحه لكني في الواقع، متلهفٌ .للعودة للعمل
    ONI fazla mesai yazmadan önce merkeze dönmek için iki saatimiz var. Open Subtitles لدينا فقط ساعتين للعودة للقاعدة قبل أن يقوم أوني بإحتساب الوقت الزائد
    - Belki de geri dönmek için hiçbir şeyim kalmadığından emin olmak istemiştir. Open Subtitles أو ربّما أراد فقَط أن يتأكد أنه ليَس لديّ شيء للعودة من أجله.
    Eğer işe geri dönmek için hazır değilsen bir çaresini buluruz. Open Subtitles اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما
    "Eve erken dönmek için çok çalışmış olmalısın" der kesin. "Beni özledin mi" diye sorar. Open Subtitles من المؤكد أنك عملت كثيرا لتعود إلى المنزل هل افتقدتني كثيرا؟
    Lamban, oraya dönmek için hayatını göze alacak kadar değerli mi? Open Subtitles هل مصباحك ثمين لدرجه انك تخاطر بحياتك للرجوع لجزيره "سيكولوبس" ؟
    Hastalık beni bu dünyadan aldı ve geri dönmek için savaştım. Open Subtitles مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له
    Suya dönmek için yardıma ihtiyacın olursa, haber ver. Open Subtitles تحتاج مساعدة في الحصول على العودة في الماء، اسمحوا لي أن أعرف.
    Umarım o istasyona dönmek için şansımıza güvenmiyoruzdur. Open Subtitles آمل أننا لا نعتمد على أي حظ ليعود بنا إلى موقف القطار
    Game Boy'a dönmek için sabırsızlandığını sanıyordum. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ يَمُوتُ للعَودة إلى ولدِ لعبتِكَ.
    Glory bu enerjiyi kendi boyutuna dönmek için kullanacak ama bu arada bütün cehennemin bu dünyaya geçmesini umursamayacak. Open Subtitles جلوري تستخدم ذلك الوقت لترجع إلي بعدها غير مبالية بكل أنواع الجحيم التي سيتم اطلاقها علي الأرض خلال ذلك
    Bir sonrakinden döneriz. Bayiye dönmek için biraz dolaşacağız. Open Subtitles انعطف عند اليمين القادم لنعود إلى الوكالة.
    Sormamın nedeni daha aktif göreve dönmek için resmi talepte bulunmamış olman. Open Subtitles انا اسال فقط لاني لم استلم طلبك الرسمي بعد للعوده الي الخدمه
    İşler sarpa sararsa koloniye geri dönmek için hazırlıklı ol. Open Subtitles كُوني مستعِدة فحسب للتراجع إلى المُستعمرة إن سارت الأمور بطريقة خاطئة
    Ama 100 milyon mil yolu, son on adımda geri dönmek için gelmedim. Open Subtitles لكن لم أسافر 100 مليون ميل لكي أعود وأنا في آخر 10 أقدام.
    Eve dönmek için tek yapman gereken Dünya'yı çevirmek, o da o da bizim buradaki sohbetimizin sebebi, o yüzden... Open Subtitles لكي تعود للوطن كل ما عليك هو عمل إتصال بالأرض و هو ما كنا نتحدث عنه هنا
    Pekâlâ, şimdi eve dönmek için ABD Büyükelçiliğini bulmamız gerek. Eve mi? Open Subtitles يجب علينا إيجاد السفارة الأمريكية لمساعدتنا في العودة
    Ben öldükten sonra, eve dönmek için hiçbir nedenin kalmayacak. - O zaman ne olacak? Open Subtitles عندما أموت وأُدفن لن يكون لديكِ أي سبب لتعودي للبيت، ماذا سيحدث وقتها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more