"dört kişiden" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحد من أربعة أشخاص
        
    • الأربعة المتورطين
        
    • واحداً من أربعة
        
    • من أربع
        
    • من أربعة رجال
        
    • اربعة اشخاص
        
    Lübnan'da, her dört kişiden biri mültecidir, yani tüm nüfusun dörtte biri kadar. TED في لبنان، واحد من أربعة أشخاص يعد لاجئًا، ما يمثل ربع تعداد السكان.
    Michael Cheritto, soygunu gerçekleştiren dört kişiden biri, olay yerinde öldü. Open Subtitles مايكل شريتو أحد الأربعة المتورطين في السرقة وجد ميتا في مسرح الجريمة
    Michael Cheritto... soygunu gerçekleştiren dört kişiden biri, olay yerinde öldü. Open Subtitles مايكل شريتو أحد الأربعة المتورطين في السرقة وجد ميتا في مسرح الجريمة
    Ve şu anda her dört kişiden biri Monarşi'nin kaldırılmasından yana! Open Subtitles وأن واحداً من أربعة... يسعى إلى إبطال الحكم الملكي
    "SG takımı dört kişiden oluşur" diye birşey talimatlarda yok. Open Subtitles لايوجد هناك شئ في القوانين يقول أن فريق اس جي يجب أن يكون من أربع أشخاص
    Karşımızda dört kişiden oluşan bir "vur ve yok et" ekibi var. Open Subtitles أجل، أننا نتعامل مع فريق تخريبي مؤلف من أربعة رجال.
    Dünyada AlDS'in en yaygın olduğu dört kişiden birinin virüsü taşıdığı bölgede Andre'nin şaka anlayışı en yakın prezervatif yüz mil uzaktayken yatağıma genç bir İman ve genç bir Naomi göndermek olmuştu. Open Subtitles فى الاكثر مناطق مليئة بـالايدز .... فى الكرة الارضية ... حيث ان واحد من بين كل اربعة اشخاص مصاب
    Yemek rezervasyonumu dört kişiden ikiye indirebilir misin? Tabii. Open Subtitles هل تستطيع تغيير حجز العشاء من أربع أشخاص لإثنان
    Biliyor musun belki de bu hapishanede benden daha küçük olan dört kişiden birisi falan olabilirsin. Open Subtitles أنت واحدة من أربع نساء ربما في هذا السجن قد يكن أصغر مني حجماً.
    - Sorun şu ki ben sadece böyle bir gelişme için dört kişiden üçünün işsiz kalmasını istemiyorum... Open Subtitles آه ...المشكلة هي، أنا لا أريد ثلاثة من أربعة رجال عاطلين عن العمل فقط لأجل عملية التقدم
    Yeryüzünde, her dört kişiden biri, 6.000 yıl önceki insanoğlunun yaşadığı gibi sadece doğanın mevsimden mevsime sağladığı enerjiyle yaşam mücadelesi veriyor. Open Subtitles عبر كل هذا الكوكب هناك شخص واحد من بين كل اربعة اشخاص يفعل كما أمضت الحياة البشرية طوال الستة آلاف سنة الباقية يستمدون طاقتهم الوحيدة من الطبيعة اللتي تتوالى فصولها فصل تلوى الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more