"düşünürken" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفكرين
        
    • عندما نفكر
        
    • في التفكير
        
    • وأنت تفكر في
        
    • عندما ظننت
        
    • في الحقيقة ما يمكن
        
    • عندما تفكرون
        
    • عندما يفكرون
        
    • اجد نفسي
        
    • بينما تفكر
        
    İyi arkadaşlarımız katlediliyorlar siz sevdiklerinizi öpüp, göbek bağlarınızı düşünürken. Open Subtitles كل أصدقائكِ الجيدين قتلوا بينما كنتِ تقبلين حبيبكِ أو تفكرين في سرته
    - Sen düşünürken şu kayıntıdan biraz yiyelim. Open Subtitles حسنا، بينما تفكرين بذلك، لما لا ننقض على هذه الوليمة؟
    Başka bir şey düşünürken yalan söylemek zordur. Open Subtitles والذي بالمناسبة، أنتِ مصابة به يصعب الكذب حين تفكرين بأمر آخر
    Unutmayın, cinsel eğitimi ve cinsel aktiviteleri düşünürken beyzbol, sen yoksun. TED لذا تذكر, عندما نفكر عن الثقافة الجنسية والنشاط الجنسي, بيسبول, خارجاً.
    Bu konuda düşünürken ve meselerin ne olduğunu düşünürken çok zaman harcıyoruz. TED نمضي وقتا طويلا في التفكير في هذا الأمر وفي ماهية المشاكل المطروحة.
    Ve siz bunu düşünürken, bunun neden ilerliyor olabileceğine dair dört teori var ve ayrıca bir sürü başka teori de var. TED وأنت تفكر في ذلك، هناك أربع نظريات قد تفسر لماذا قد يحدث هذا، بالإضافة إلى سلسلة كاملة من الأحداث الأخرى.
    - Sen düşünürken burada bekle. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي هنا تماماً طالما تفكرين به
    Sen bu işi almayı düşünürken masanı nereye koymayı planlıyordun? Open Subtitles عندما كنت تفكرين في أخذ هذه الوظيفة اين كنت ستضعين مكتبك ؟
    Sen bunları düşünürken ben de kendime peynirli sandviç yapayım bari. Open Subtitles لذا سأعد لي شطيرة جبن مشوي بينما تفكرين في الأمر.
    Sen bunu düşünürken stres katsayımı yukarılara tırmandırıyorsun dik dik bakmadığında da beni yiyeceğini düşünüyorum. Open Subtitles بينما أنتي تفكرين ، إنها فعلاً سينخفض مستوى القلق لدي إلى أربعة إن لم تحدقي في وجهي
    En azından düşünürken eve bununla git. Open Subtitles على الأقل قُودي بهذه إلى المنزل وأنت تفكرين بذلك
    Akşam yemeği için ne yapacağını düşünürken atıştırmalık bir şey. Open Subtitles إنه شيء صغير يصبر جوعك بينما تفكرين فيما ستأكلينه على العشاء.
    Sizi, belki de saçınızı tarayıp... çok fazla efor sarf etmeden altını yollayışınızı düşünürken... hayal ediyorum. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تفكرين ربما وأنت تمشطين شعرك... بإرسال الذهب بعيداً دون أن تتكبدي عناء التأكد أو التحقق من الأمر
    Hatta, geleceği düşünürken bile, geleceğimizi yaşanacak deneyimler olarak düşünmeyiz. TED وحتى عندما نفكر بالمستقبل، فنحن لا نفكر بالمستقبل عادةً كتجارب.
    Dünyayı daha iyi bir yer haline nasıl getirebileceğimizi düşünürken eğitimi düşünürüz, ona oldukça fazla para harcariz. TED عندما نفكر كيف يمكننا جعل العالم مكانا افضل, نعتقد انه التعليم , وهو ما نضع فيه الكثير من المال.
    Ve, bunu düşünürken,, ikinci projem, soracağım ikinci soru geliyor aklıma. Bir müze bir toplumda katalizör olabilir mi? TED و في التفكير حول ذلك ، فمشروعي الثاني ، والسؤال الثاني الذي طرحته. هل يمكن المتحف أن يكون حافزاً في المجتمع؟
    Ve siz bunu düşünürken, bu iki tip bir insan genomunun dizilimini çıkarırken ve Kamu Projesi 2000'de insan genomunun dizilimini çıkarırken pek bir şey duymuyorsunuz, ta ki Çin'de geçen sene yapılan, bu fareden deri hücreleri aldıkları, üzerine dört kimyasal madde koydukları, deri hücrelerini kök hücrelere dönüştürdükleri, kök hücreleri büyüttükleri ve farenin tam bir kopyasını çıkardıkları deneyi duyana kadar... TED وأنت تفكر في ذلك هذان الرجلين يفكان تسلسل الجينوم البشري في عام 2000 والمشروع العام لفك تسلسل الجينوم البشري في عام 2000 ومن ثم لا تسمع الكثير، حتى تسمع عن تجربة العام الماضي بالصين حيث أخذوا خلايا جلدية من هذا الفأر، وضعوا أربعة مواد كيميائية عليها، حولوا هذه الخلايا الجلدية إلى خلايا جذعية، تركوا الخلايا الجذعية تنمو وصنعوا نسخة كاملة من الفأر.
    Onu, 5 bin papel daha zengin olacağımızı düşünürken söylemiştim. Open Subtitles انا قلت هذا عندما ظننت اننا سنكون اغنى بخمس آلاف
    Masum bir şekilde barda çerez yediğini düşünürken... 39 pis elli yabancıdan bulaşmış... ölümcül bakterileri mideye indiriyorsun. Open Subtitles نعم، لذا عندما تعتقد بأنّك بشكل بريء تأكل وجبة خفيفة صغيرة أنت تأكل في الحقيقة ما يمكن أن يسبب لك الموت بكتيريا من حوالي 39 يدا غريبة ملوّثة
    Siyaseti düşünürken ilk olarak aklınızda bulundurmanız gereken şey, bizlerin bir kabileye ait olduğumuzdur. TED لذلك فالشيء الأول الذي عليكم أن تضعونه في إعتباركم دائمًا عندما تفكرون حول السياسية هو أننا قبائل.
    ve de bir çok insan, gelecek ile ilgili düşünürken, doğrusal düşünür. TED والكثير من الناس، عندما يفكرون في المستقبل، يفكرون في ذلك خطياً.
    Kendimi, sık sık seni düşünürken ve seni görmek için sabırsızlanırken buluyorum. Open Subtitles اجد نفسي افكر فيك دائما واتمني ان اراك كل يوم
    Sen bir şeyler düşünürken belki notlarımı temize çekmeye hayır demezsin. Open Subtitles بينما تفكر بالأمر هل من الممكن أن تقوم بطباعة بحثي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more