"düşünüyorsunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأيك
        
    • تظن
        
    • تعتقدين
        
    • رأيكم
        
    • تظنين
        
    • تظنون
        
    • تفكر
        
    • رأيكما
        
    • شعورك
        
    • برأيك
        
    • رأيكِ
        
    • تعتقدان
        
    • تعتقده
        
    • تفكرين
        
    • تنوي
        
    Sevdikleri insanların ölülerini arayan... bu insanlar için ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ما رأيك بأولئك النسوة اللاني يبحثن عن بقايا أحبائهن ؟
    Yoga programınızı başka bir şeyle değiştirmek konusunda ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ما رأيك في تغيير برنامج اليوجا إلى برنامج آخر ؟
    Bana uzun uzun bakınca masum olup olmadığımı anlayacağınızı mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تظن أنك بتحديقك بي كفاية ستعرف ما إذا كنت بريئاً؟
    Eğer bu insanların kendi ofisleri üzerinden yürümek, göreceksin olduklarını ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذا خرج هؤلاء الأشخاص من مكاتبهم ماذا تعتقدين أنهم سوف يرون ؟
    Ona olanlar hakkındaki gerçeği anlatırız. Ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles وسوف نخبروها عن حقيقة كل شيء حدث ما رأيكم ؟
    İşittiğime göre Mali'de bir tür salgın hastalık olduğunu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أعتقد أنك تظنين أن هناك نوع من الطاعون في مالي؟
    Siz şirket domuzları istediğiniz her şeyi satın alabileceğinizi düşünüyorsunuz. Open Subtitles انتم يا خنازير الشركات تظنون انه بإمكانكم شراء اي شيء
    Büyük şeyler düşünüyorsunuz, mesele, büyük eylemler değil, mesele köprüyü engellemek ya da kendini bir yere zincirlemek değil. TED وبينما تفكر في هذه الأشياء، إنها ليست المبادرات العملاقة فقط. وليست الذهاب وسد الجسر أو ربط نفسك بشيء ما.
    Sivrisinek öldürmek için CRISPR kullanan bilimciler hakkında ne düşünüyorsunuz? TED ما رأيك في العلماء الذين يستخدمون كرسبر لقتل البعوض؟
    Söyleyin Rahibe Catherine, Maria hakkında ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles قولي لي يا أخت كاثرين ما هو رأيك في ماريا؟
    - Ben soruşturmadan bahsetmiyorum, Sizin ne düşündüğünüzü söylüyorum. Ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles لا أتحدث عن التحقيق أتحدث عنك ما هو رأيك ؟
    Yani, onların aşk bağlantı psişik bağlantı çeşit açtı ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذاً تظن أن وصلة حبهم فتحت قناة من نوع فيزيائي ؟
    İş bulmakta zorlandığınızı mı düşünüyorsunuz? Bir ev bulmakta zorlandığınızı mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles تظن انك تعانى من عدم وجود عمل او من عدم وجود منزل
    Bu kadının Başkan Joo Joong Won'un yakınında bir yerde olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل تظن ان تلك المرأة في مكان ما بالقرب من الرئيس جو جونغ ون؟
    Şoförün tuhaf davrandığını düşünüyorsunuz, fakat belki de eve yetişmek için acele ediyordur. Open Subtitles تعتقدين بأن سائق الحافلة غريب لكن ربما يكون مستعجلاً فقط للعودة إلى المنزل
    Gerçekten bu karşılaşmadan cevap alan tek kişinin siz olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أنتِ فعلاً تعتقدين بأنكِ الوحيدة التي ستحصل على إجابات من هذه المقابلة؟
    Kızım hakkında ne düşünüyorsunuz, önlüklü ve büyük bir işi var! Open Subtitles ما رأيكم بإبنتي بهذه المريلة و هذا العمل الكبير ؟
    Bence parlak bir buluş. Ama yine de fikrinizi merak ediyorum, siz çalışanlar ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles انا اجد الفكره مدهشه لكن في الحقيقة احب ان اعرف رأيكم كموظفين ماذا ترون في ذلك؟
    Kesinlikle. - Ama şimdi bunun yanlış olduğunu düşünüyorsunuz. - Çünkü bu cinayet. Open Subtitles والآن تظنين أنه من الخطأ أن تفعلى ذلك - لأنها جريمة قتل -
    Demek bu-- ne demiştiniz-- zanlının benden ders aldığını düşünüyorsunuz. Open Subtitles اذن تظنون ان هذا ماذا تسمونه الجاني قد ارتاد صفي؟
    Ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ما رأيكما إذاً؟
    Bu bedava malların akını hakkında ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles ما شعورك حيال ذلك الكم الهائل من المنتجات المجانية؟
    Olimpik yokuş kayakçısının saatte 110 km'den fazla hızla dağdan aşağı inerkenki tecrübesinin hakkında ne düşünüyorsunuz? TED برأيك كيف ستكون تجربة ذلك المشجع حين ينزلق أسفل جانب جبل بسرعة أكثر من 70 ميل في الساعة كمتزلق تلال أوليمبي؟
    Komik olduğunu sanıyor. Ama ben o kadar eğlenmiyorum. Siz ne düşünüyorsunuz, hanımefendi? Open Subtitles يحسب نفسه ظريفاً، لكن هذا لا يعجبني بالمرة، ما رأيكِ يا سيدتي ؟
    Siz bizim sizin ne düşündüğünüzle ilgili ne düşündüğümüzü düşünüyorsunuz? Open Subtitles مـاذا تعتقدان أننـا نعتقد أنكمـا تعتقدان أننـا فعلنـا ؟
    Senatör, Bütçe kesintisi hakkında ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles سيناتور، ما الذي تعتقده بخصوص تخفيض الميزانية ؟
    Ömrünüz boyunca tanıştığınız erkekleri... ve onlardan birini seçseydiniz ne olabileceğini düşünüyorsunuz. Open Subtitles تفكرين في كل الشباب الذين مروا في حياتك وما كان سيحدث لو ارتبطي بأحدهم أليس كذلك ؟
    Affedersiniz, efendim. Merak ettim de, bu şovda rol almayı mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles عذرا سيدي ، لأعلم فحسب ، هل تنوي أن تنضم لممثلي المسرح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more