"düşündüğüm şeyi yaptım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلت ما اعتقدت
        
    • فعلت ما ظننته
        
    • فعلت ما ظننت
        
    • فعلت ما أعتقدت
        
    • فعلت ما رأيته
        
    En azından ben bebeğim için en iyisi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles على الأقل لقد فعلت ما اعتقدت انه الأفضل لطفلتي
    Onu dinlemenizi sağlamak için yapmam gerektiğini düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما اعتقدت انه كان علي القيام به من أجل أن تسمعوا منه.
    Senin için en iyisi olacağını düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننته أنه لـ مصلحتك
    Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننته الفعل الصحيح.
    Onu burada tutmak için en iyi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles أنا فعلت ما ظننت أنه الأفضل كي أبقيها هنا
    Jeff'in yapacağını düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما أعتقدت جيف أن يفعله
    Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما رأيته صحيحا.
    Bu operasyon için en iyi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما اعتقدت أنه الأفضل لهذه العملية "ولـ"أودري رينز
    Senin için en iyi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما اعتقدت انه كان الافضل لكى
    Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles .لقد فعلت ما اعتقدت انه صواب
    Amber için iyi olacağını düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت ما اعتقدت أنه الأفضل لـ (آمبر)
    Diana için doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما اعتقدت أنه الأفضل لـ( ديانا )
    Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Bunun için öldürüldüm. Open Subtitles فعلت ما ظننته صواباً، ولكن قتلوني بسببه
    Bizim için doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما ظننته الصواب لنا
    En iyisi olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما ظننته كان أفضلا.
    Ben yapmam gerektiğini düşündüğüm şeyi yaptım. - Ama şu an senin sıran. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننت أن عليّ فعله، ولكن هذا دوركِ الآن
    Doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım ve doğru olan da oydu, kararımın arkasında duruyorum. Open Subtitles فعلت ما ظننت أنه الشيء المناسب وقد كان الشيء المناسب
    Ben doğru düşündüğüm şeyi yaptım. Open Subtitles فعلت ما أعتقدت أنه كان صواباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more