"düşündüğüm tek şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما أفكر به
        
    • اعتقدٌ أن الشيء الوحيد
        
    • الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير
        
    • كل ما كنت أفكر
        
    Denedim ama düşündüğüm tek şey, eğer onu bırakıp gitmeseydim, saldırıya uğradığı an ona yardım edebileceğimi, hatta onu kurtarabileceğimi düşündüm. Open Subtitles ولكن كل ما أفكر به هو لو أنني لم أغادر لربما عرفت الشخص الذي هاجمها ولربما تمكنت من مساعدتها
    Sayılardan başka, düşündüğüm tek şey o. Open Subtitles - إنها كل ما أفكر به غير الأرقام
    düşündüğüm tek şey iki kişi araca doğru gidebilir... ..diğerleri arkada kalır. Open Subtitles اعتقدٌ أن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيامٌ بهِ أثنان منا فوق و خارج نحو تلكَ السحابة في حين أن البعض لا يزال خلفنا
    düşündüğüm tek şey iki kişi araca doğru gidebilir diğerleri arkada kalır. Open Subtitles اعتقدٌ أن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيامٌ بهِ أثنان منا فوق و خارج نحو تلكَ السحابة في حين أن البعض لا يزال خلفنا
    düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به
    düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به
    Tanrım, bu çok komik bu şeylerde berbat biri olmam, tekliflerde çünkü tanıştığımız günden beri düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles يا إلهي، من المثير للسخرية أني سيء جدا في هذا أمور التقدم للخطبة. لأنه كل ما كنت أفكر بالقيام به
    Bu, sanki düşündüğüm tek şey. Open Subtitles هل تمزحين هذا كل ما أفكر به
    düşündüğüm tek şey buydu. Open Subtitles كانت كل ما أفكر به
    Çünkü şu an düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles لأن هذا كل ما أفكر به حالا
    Bütün o yıllar boyunca... düşündüğüm tek şey buydu... Open Subtitles خلال العشرين سنة الماضية, هذا كل ما كنت أفكر فيه.
    Onu sedyede görünce düşündüğüm tek şey son çare olarak neden intiharı seçtiğiydi. Open Subtitles كما شاهدت لهم لفة لها بعيدا كل ما كنت أفكر فيه هو كيف فعلت ايلا الحصول إلى مكان حيث كان انتحارها الخيار الوحيد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more