"düşündüğünden daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما تعتقد
        
    • مما تظن
        
    • ممّا تعتقد
        
    • مما تظنين
        
    • مما تتصور
        
    • مما تتصورين
        
    • مما تعتقدين
        
    • مما تفكر
        
    • أكثر مما تتخيل
        
    • مما اعتقدتي
        
    • مما تتخيلين
        
    • مما ظننتَ
        
    • مما يعتقد
        
    • مما تتصوّر
        
    • مما تظنه
        
    Özellikle aile benzerliğiniz senin düşündüğünden daha derinse. Open Subtitles خاصة إذا كان التشابه العائلي ذهب أكثر عمقاً مما تعتقد.
    Demek istediğim açık biz senin düşündüğünden daha açık görüşlü insanlarız Open Subtitles أقصد أننا متحررون جدا هنا أكثر مما تعتقد
    Bütün bunlar düşündüğünden daha iğrenç. Open Subtitles أنها أكثر بشاعة مما تظن أطلقت جيوش المدفعية بعض النابالم
    düşündüğünden daha akıllıdırlar ama kendi zannettiklerinin yarısı kadar bile akılları yoktur. Open Subtitles هم أذكى مما تظن لكن ليسوا بالذكاء الذي يظنونه
    Söylediğim gibi düşündüğünden daha az şey biliyorum. Open Subtitles كما قلت، ما أعرفه أقل ممّا تعتقد.
    Günde beş kere alkolle çalkalarsan düşündüğünden daha çabuk iyileşir. Open Subtitles أغسليه 5 مرات يوميًا بالكحول وسوف يشفى أسرع مما تظنين.
    - Bak, benim zaten kendi sorunlarım var. - düşündüğünden daha kötü. Open Subtitles ـ أنظر, لدي مشاكلي الخاصة ـ أنها أسوأ مما تتصور
    Merak etme onu öbür dünyada düşündüğünden daha erken göreceksin. Open Subtitles لا تقلقي، سترينه على الجانب الآخر أقرب مما تتصورين
    Güzel bir kız seninle dans etmek isteyip, sen kabul etmediysen evine düşündüğünden daha sakat dönmüşsün demektir. Open Subtitles فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد
    Onlar... düşündüğünden daha da yakınlar. Open Subtitles الذين سيرخجوننى من هنا انهم اقرب مما تعتقد
    O hâlde ilhamın düşündüğünden daha çabuk gelebilir. Open Subtitles أجل، حسناً، ربّما يأتيك الإلهام بأسرع مما تعتقد
    İçimden bir his düşündüğünden daha kolay olacak diyor. Open Subtitles لدي شعور بأن ذلك سيكون سهلاً أكثر مما تظن
    Eğer o şeyi burada bayıltırsan anomaliye kadar sürüklemek zorunda kalırız ve tecrübemden biliyorum bu düşündüğünden daha zor. Open Subtitles ،إذا خدرت هذا الشيء هنا ،سيكون علينا جرّه طوال الطريق إلى الهالة ،ودعني أخبركَ عن تجربة .أنه أصعب مما تظن
    Biraz güvensene ona. Belki düşündüğünden daha açık görüşlüdür. Open Subtitles لمَ لا تثق فيها قليلاً ربما تكون أكثر إنفتاحاً مما تظن
    Bu düşündüğünden daha zor olabilir. Open Subtitles حسناً، قد يكون ذلك أصعب ممّا تعتقد
    Muhtemelen düşündüğünden daha hazır durumdasın. Open Subtitles .. على الأرجح يعني انكِ أكثر استعداد مما تظنين
    Belki de düşündüğünden daha az zevkli ve daha çok masraflıdır. Open Subtitles لربما المتعة أقل, بينما سيكون الثمن أغلى مما تتصور
    Belki öyledir ama düşündüğünden daha çabuk yere çakılırsan, hiç şaşırma. Open Subtitles لكن لا تكوني متفاجئة إذا سقطت بأسرع مما تتصورين
    - Hayır, düşündüğünden daha iyisin. Open Subtitles لا تقولي هذا. أنتِ أفضل كثيراً مما تعتقدين.
    Belki de düşündüğünden daha fazla nedeni vardır. Open Subtitles ربما أن لدى اسباب أكثر مما تفكر فيها أنت
    düşündüğünden daha fazla ortak yanımız var Başçavuş. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور المشتركة أكثر مما تتخيل أيها الملازم
    Sanırım beni düşündüğünden daha iyi hatırlıyorsun. Open Subtitles أوه , أظن بأنكِ تتذكرينني أفضل مما اعتقدتي
    Şirin olabilirsin ama düşündüğünden daha güçlüsün. Open Subtitles ممكن أن تكوني جميلة لكنك أقوى مما تتخيلين
    Bence Bratva içindeki durumların düşündüğünden daha karışık olduğunu anlayacaksın. Open Subtitles أعتقد أنّك ستدرك أن الظروف داخل (البراتفا) أعقد قليلًا مما ظننتَ.
    Evet,ve o düşündüğünden daha fazlasını hakediyor. Open Subtitles نعم ، انه يستحق اكثر مما يعتقد انه يفعله
    Aslına bakarsan düşündüğünden daha iyi başa çıkıyorum. Open Subtitles بالواقع، أنا أكافح بشكل أفضل مما تتصوّر
    - düşündüğünden daha fazlasını bilebilirler Open Subtitles -قد يعرفون هذا أكثر مما تظنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more