"düşürür" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقلل
        
    • خفض
        
    • سيخفض
        
    • تخفض
        
    • ويقلبهم على
        
    • يخفض
        
    • تقلل
        
    Bu, emlâk değerlerini kesinlikle düşürür. Open Subtitles ذلك بالتأكيد سوف يقلل من قيمة الأراضي حولها
    Diyabetiklerde kan şekerini düşürür. Open Subtitles يقلل من نسبة السكر فى الدم عند مرضى السكر
    Bitkilerle uğraşmak sağlığınız için iyidir. Tansiyonunuzu düşürür ve doğayla iç içe olmanızı sağlar. Open Subtitles إنّ الإعتناء بالنباتات أمرٌ يفترض به أن يحسنّ صحتّك، و يساعد على خفض ضغط الدّم، و يجعلك تتواصل مع العالم حولك
    Yoksa ürün fiyatları yükselir, ya da imalatçılar kapanmak zorunda kalır veya devam edebilmek için maliyetleri düşürür. Open Subtitles أو سعر المنتج لديها في الارتفاع أو الشركات المصنعة لها لإغلاق، أو خفض التكاليف على العمل.
    İç şunu tatlım. Ateşini düşürür. Sana ılık bir küvet hazırlayacağım. Open Subtitles إشرب هذا يا عزيزي, سيخفض حمتك سأذهب لتجهيز حمام بارد لك
    Taktik amaçlı vuruşlar vuruş ortalamanı etkilemez ama kale alma yüzdeni düşürür. Open Subtitles ‏‏لا تؤثر على معدل ضرب الكرة، ‏ولكنها تخفض نسبة بلوغ القاعدة؟ ‏
    İnsanların aklına girip, onları birbirine düşürür. Open Subtitles إنه يدخل نفوس الناس ويقلبهم على بعضهم البعض
    Kolşisin kalp kasının kasılma ve kan pompalama kabiliyetini azaltarak tansiyonu düşürür. Open Subtitles الكولتشيسين يعوق قدرة عضلة القلب على التفاعل ضخ الدم مما يخفض ضغط الدم
    Kritik yoğunluğun üzerindeki her ekstra araç yol üzerinde verilen bir noktanın içinden geçerek saniyedeki araba sayısını düşürür. TED عند تجاوز الكثافة الحديّة، تقلل أي مركبة إضافية عدد السيارات في الثانية الواحدة المارّة عبر فتحة مرور ما على الطريق.
    Alarmı kapatsan bile bunları sökmek için yeterli vaktin olmaz kesip çıkarmak da değerini oldukça düşürür. Open Subtitles حتى وان كانت الحماية مغلقة لن يكون لديك الوقت لإزالتها وشقها يقلل كثيراً من قيمتها
    Alkol aslında seni ısıtmaz. Vücut ısını düşürür. Open Subtitles الكحول لا يشعرك الدفء ولكنه، يقلل من درجة حرارة جسمك
    - Bu çatışma şansını düşürür. Open Subtitles -إنه يقلل من إحتمال تبادلنا لإطلاق النار
    Deflasyon ise insanları para saklamaya iter. Tüketici harcamalarını düşürür. İş kârını aşağıya çekerek, daha fazla işsizlik ve daha az harcamaya neden olur. Ekonominin küçülmesine sebebiyet verir. TED لكن الانكماش قد يجعل الناس يريدون الحفاظ على أموالهم، والانخفاض في الإنفاق الاستهلاكي قد يقلل أرباح الأعمال، مؤدياً إلى المزيد من البطالة والمزيد من الانخفاض في الإنفاق، مسببًا للاقتصاد الاستمرار بالانكماش.
    İnsanların ortalama yaşam süresini 65 yaşa düşürür. Open Subtitles أين خفض إمكانية العيش عند البشر الى 65 سنة
    Kalp atışını artırır, oksijen seviyesini düşürür veya tansiyonunu artırırız. Open Subtitles رفع مُعدل نبضات قلبها ، خفض مستويات الأوكسجين لديها خفض مستويات ضغط الدم
    Ayağın altına sürülen çiğ soğan ateşi düşürür. Open Subtitles يساعد البصل النيء على باطن القدمين على خفض الحرارة.
    -Yapamam. Nabzını çok düşürür. Open Subtitles سيخفض معدل نبضات قلبك كثيراً أنا آسف
    Kendini daha başka nasıl böyle düşürür? Open Subtitles كيف سيخفض نفسه أكثر إلى الحضيض ؟
    Sakın yapma. Vücut sıcaklığını düşürür. Open Subtitles هذا سيخفض من حرارة جسمك
    Seni gerçekten incitmek istemiyorum. Çürükler fiyatı düşürür. Open Subtitles أنا حقاً لا أريد إيذاؤك الكدمات سوف تخفض السعر
    Bunlar bizim uygarlığımızın değerini düşürür ve bizi çileden çıkarırlar. Open Subtitles إنها تخفض بالفعل مايسمى بـ الحضارة وتتحدى كل الحدود الإنسانية المتبقية لنا
    Baal insanların aklına girip, onları birbirine düşürür ta ki birbirlerini öldürünceye kadar. Open Subtitles ( بعل) يدخل في عقول الناس.. ويقلبهم على بعضهم البعض -حتى يقضون على بعضهم ..
    O nasıI bir güzeldir ki güzelliği savaşçının kıIıcını düşürür. Open Subtitles و ما هى الجميلة ان لم يخفض المحارب سيفه امام جمالها؟
    Açık kur, faiz oranlarını serbest kılar, ve Çin'de enflasyonu düşürür. Open Subtitles عملة مفتوحة يعني أنها ستحرر الفائدة تقلل التضخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more