"düşebilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • يسقط
        
    • تسقط
        
    • تنخفض
        
    • سيسقط
        
    • ستسقط
        
    • يسقطون
        
    Ama kara delik dışarıdan karanlık da olsa, içeriden karanık değildir, çünkü galaksinin bütün ışığı arkamıza düşebilir. TED و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه
    Ve Benny amcan her an düşebilir bunu kaçırmayalım. Open Subtitles بالإضافه إلى أن عمك بيني قد يسقط على المنصه و نحن لانستطيع تفويت ذلك
    -Bomba düşebilir Blitz ile beraber, Cardiff'in bombalanması altında kalabilirler bizim görevimiz onları oradan çıkartmak. Open Subtitles القنابل تسقط ، وهما عالقان في وسط القصف على كارديف ومن واجبنا أن نخرجهما
    Lütfen Bayan Howard, herhangi bir yüksek ses onu uyandırabilir ve o düşebilir. Open Subtitles أرجوك مسز هوارد أي ضجة عالية يمكن أن توقظها .و هي ممكن أن تسقط
    İnsan vücudunun sıcaklığı, tıbbi bir sorun oluşturmayacak seviyede 32 dereceye kadar düşebilir. Open Subtitles الجسم البشري قد تنخفض حرارته إلى 32 درجة قبل حدوث حالة صحيّة به
    Yuvarlanıp düşebilir ve kafasını kırabilir. Open Subtitles .لأنه سيسقط و يصدم رأسه فهو بحاجة لسرير طفل
    Helikopter bir kaya parçası gibi düşebilir. Open Subtitles المروحية ستسقط كالحجر عند حصول نبض كهروميغناطيسي.
    Boyacılar, merdivenden düşebilir, ve ajanlardan kendi adamlarını öldürmek için yardım istenebilir. Open Subtitles طلاء البيوت يسقطون من السلم وعملاء يسألوا المساعده ليقتلوا ناسهم
    Hükümet bu gibi çukurları kazmadan önce benim gibi sıradan vatandaşlar düşebilir diye iki kez düşünmeli. Open Subtitles يجب ان تفكر الحكومة قبل الحفر أي رجل عادي مثلي قد يسقط أيضا
    Servet avcısı basit kadınların tuzağına düşebilir. Open Subtitles ويمكن ان يسقط في شباك اي باحثة عن الثروة
    Birisi sadece bir kez düşebilir. Open Subtitles يمكن للمرء أن يسقط مرة واحدة فقط.
    Bir fırtınada kopup, çatıya düşebilir. Open Subtitles أنني أخشى من أنه سوف يسقط على السطح
    Güneş ateş topu gibi gökten üstümüze her an düşebilir. Open Subtitles الشمس كره ملتهبه من النار ممكن أن تسقط من السماء بأي وقت
    İsviçre Alplerine bir yıl içinde 10 metre kar düşebilir. Open Subtitles ، في جبال الالب السويسرية عشرة أمتار مِن الثلج يُمكن أن تسقط كل سنة
    Gökyüzünden bir örs düşebilir ve duvara veya kapıya bir delik çizersen içinden geçebilirsin. Open Subtitles السنادين تسقط من السماء ،وإذا رسمت باب أو حفرة سوداء على الحائط فبوسعك المرور عبرها
    Gökyüzü her an düşebilir anı yakala! Open Subtitles استغلي اللحظة فالسماوات قد تسقط في أية لحظة
    Belki samimiyet notum dörde düşebilir. Open Subtitles ربما تنخفض نتيجتي لقولي أنني أستطيع الذهاب إلى الحانة
    O zaman bile vücut ısıları 10 derece kadar düşebilir. Open Subtitles ورغم ذلك قد تنخفض درجة حرارة أجسامهم بعشرة درجات أو أكثر
    Hayır, vaktimiz yok . Onun SAT düşebilir. Open Subtitles لا, نحن لا نملك الوقت, مؤشراته الحيويه يمكن ان تنخفض
    Mary'nin saltanatı Protestanların Elizabeth'in ve Fransa'nın düşmanlarının eline düşebilir. Open Subtitles ولربما سيسقط عرش ماري بيد البروتستان.. بيادق اليزابيث و أعداء فرنسا.
    Karargah her an düşebilir. Open Subtitles هذا المكان سيسقط في اية لحظة
    - O tuğlalar her an düşebilir. - Kadını çıkardığım zaman hazır ol. Open Subtitles ـ تلك الطّوب ستسقط في أيّ لحظة ـ أستعدوا عندما أخرجها
    Elinin parmakları düşebilir. Ayak parmakları düşebilir. Open Subtitles ستسقط أصابعها من يديها ورجليها
    Bazen kahramanlar düşebilir. Open Subtitles أحيانا الأبطال يسقطون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more