"dünya ile" - Translation from Turkish to Arabic

    • مع العالم
        
    • مع الأرض
        
    • بالأرض
        
    • عن العالم
        
    • مع عالم
        
    • الإتصال بالعالم
        
    Yani, biz bilgi-işlemin fiziksel dünya ile birleşeceği bir çağ arıyoruz. TED بذلك،نحن الآن ننظر إلى عصر حيث البرمجة تندمج مع العالم الملموس.
    Hayatın size haksızlık yaptığını düşünüyorsunuz, ve böylece dünya ile ödeşiyorsunuz. Open Subtitles تشعر أن الحياة خانتك و الآن تريد أن تتعادل مع العالم
    Bilgisayarların çevremizdeki dünya ile iletişim kurmasına yardım etmek TED أعمل لأساعد الحواسب للتواصل مع العالم حولنا.
    Kelowna hükümeti dünya ile yeniden ticaret ilişkileri kurmak istiyor. Open Subtitles حكومة كيلونا كانت تريد إعادة تأسيس العلاقات التجارية مع الأرض
    Bunlardan biride terkedilmiş bir haldeyken Hollow seviyesine düşen ve bu dünya ile güçlü bir bağı olan dünya bağlantılı bir hayalet tarafından yapılmıştır. Open Subtitles تلك هي صيحات الأشباح المتعلقة بالأرض أليست تلك صرخة واحدٍ من الهولو ؟
    Şöyle ki: Dünya görüşümüzü geliştiriyoruz, dünya ile ve bizim onun içindeki yerimiz ile ilgili hikayeleri geliştiriyoruz. Böylece ölümün dehşetiyle başa çıkabilmeye çalışıyoruz. TED أننا نطور منظورنا للعالم حيث أن القصص التي نخبر أنفسنا عن العالم و موقعنا منه تساعدنا على التغلب على رهبة الموت وقصص الخلود هذه
    O tek dünya bilir, ve diğer dünya ile iletişim kurmak için bulduğu yol her iki derin bağlantılara sahip olduğudur. TED هو يعرف أحد العوالم، ويجد طريقه للتحدث عنه مع عالم آخر، كونه يملك صلة وثيقة مع كلا العالمين.
    Ancak bunu bütün dünya ile paylaşmanız gerekiyor. TED لكن عليك مشاركة ما شاهدت مع العالم أجمع.حسن؟
    Etrafınızdaki fiziksel dünya ile etkileşmek için de kodlayabilirsiniz. TED يمكنكم أيضا البرمجة للتفاعل مع العالم المادي من حولكم.
    Tek kişilik bir uzay gemisindesiniz, o da uzay giysiniz ve dünya ile birlikte uzayda sürükleniyorsunuz. TED أنت في سفينة فضائية لشخص واحد والتي هي بدلتك الفضائية، وأنت تسير في الفضاء مع العالم.
    Ve bu bariyerin altındaki kişilere Kapı Dışarı diyeceğim, çünkü gerçekten bilgi birikimlerini dünya ile paylaşma sürecinin dışında kalıyorlar. TED وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم.
    Bunun bir kısmı kendimizin ölçüldüğü yeni bir dünya ile başlıyor. TED وجزء من ذلك يبدأ مع العالم المنشئ من تكميم الذات،
    Dış dünya ile temas kurabileceğiniz bir şey olması gerekir. TED تريد شيئًا بحيث يمكنك التفاعل مع العالم المادي.
    Teknoloji gelişirken ve ilerlerken bir çoğumuz bu gelişmelerin bizi daha akıllı ve bizi dünya ile daha fazla bağlantılı yaptığını varsayıyor. TED مع تطور التكنلوجيا وتقدمها يظن العديد منا.. أن هذا التقدم يجعل منا أشخاصاً أكثر ذكاءاً حنكة وأكثر اتصالا مع العالم
    Hindistan'daki modern sanatçılar dünya ile eskiden olmadığı kadar iletişim içerisindeler. TED التشكيليون الهنود المعاصرين قد تمكنوا من التواصل مع العالم الخارجي بصورة لم تحدث من قبل.
    2001'i hatırlayın, dış dünya ile 2 saatin altında temasımız vardı. TED تذكر، عام 2001، لقد كان لدينا إتصال بواسطة موجات الراديو مع العالم تقل عن ساعتين.
    Bunun dünya ile iletişimimizi kaybettikten hemen sonra olması bir tesadüf olamaz. Open Subtitles إنها ليست مصادفة , هذا يحدث مباشرة بعد فقدان الإتصال مع الأرض
    Saat dünya ile eşzamanlı olarak günde de bir kere dönüyor. TED إنها تدور مرة فى اليوم بالتزامن مع الأرض.
    Ve ayrıca, bunun dünya ile temasa geçerek onları uyarmak için en iyi şansımız olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles وأعتقد أن هذه قد تكون أفضل وسيلة لكي نتصل بالأرض..
    Gençler, üniversiteden gurur, iyi arkadaşlar ve dünya ile ilgili bir sürü bilgi ile ayrılırlar. TED يخرج الشباب من الكليات بفخروبأصدقاء رائعين ومع كثير من المعرفة عن العالم.
    Dış dünya ile uyuşmazlık içerisindeyim. Open Subtitles شعرت بعدم التوافق مع عالم الشركات.
    Yine de aralarıdan biri diğer dünya ile iletişime geçmek isteyebilir diye beni burada tutuyorlar. Open Subtitles يبقوني هنا فقط في حالة أن أراد أحدهم الإتصال بالعالم الخارجي بين الحين والآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more