"dünya var" - Translation from Turkish to Arabic

    • يوجد عالم
        
    • لدينا عالمين
        
    • العالم هناك
        
    • هنالك عالم
        
    • هنا عالم
        
    • أن هناك عالم
        
    • ثمّة عالم
        
    Burada daha önce kimsenin görmediği koca bir dünya var. Open Subtitles يوجد عالم كامل هنا الذي لم يره أحد من قبل
    Dışarıda, çaresiz öksüzlerle dolu kocaman bir dünya var onlar zorluklarla dolu bir okyanusta yüzüp benim başarılarımın gölgesinde kalmayı kabul edecektir. Open Subtitles تعلمون , يوجد عالم كبير فى الخارج ملئ بالأيتام الذين يتمنون النوم تحت ظلى
    Çünkü iki ayrı dünya var. Ancak o iki dünya arasında da Boşluk var. Open Subtitles لأن لدينا عالمين مختلفين، وبين هذين العالمين المختلفين يوجد الفراغ
    En fiyakalı kıyafetlerini giy, dışarıda koskoca bir dünya var Open Subtitles البس ملابسك ليوم الاحد هناك كثير من الامور في العالم هناك
    Dışarıda görülmesi gereken koskoca bir dünya var. Open Subtitles أعني، هنالك عالم بأكمله ينتظر وصولنا إليه بالسيارة
    Burada kitaplardan oluşan bir dünya var... ve siz ne yapıyorsunuz ? Open Subtitles كل هذه الكتب 000 يوجد هنا عالم من المعرفه 000
    Biliyor musun, nefret ve bağnazlıkla dolu olmayan daha büyük bir dünya var. Open Subtitles أنت تعلمين أن هناك عالم أكبر والذي لا يجب أن يكون ممتلئ بالكره وضيق الأفق
    Seni bekleyen koca bir dünya var. Harika şehirler, sanat ve müzik. Open Subtitles ثمّة عالم مُنفرج الأسارير بإنتظاركِ، .مُدنعظيمة،وفنون،وموسيقى.
    Dışarda, çeşit çeşit rüzgar uğultusuyla dolu bir dünya var. Open Subtitles يوجد عالم كامل باخارج حيث تأتى الرياح بالاجراس الموسيقية
    Çocuklar, dışarıda sizin yardımınıza ihtiyaç duyan koca bir dünya var. Open Subtitles شباب, يوجد عالم كبير بالخارج يحتاج لمساعدتكم
    Ama dışarıda bizim gibi insanlara eziyet eden zalim bir dünya var. Open Subtitles ولكن خارج هنا يوجد عالم قاسي مليئ بالأشخاص الذين يضطهدون نوعنا
    Tamam şu an mantıklı düşünemiyorum, ama söylemek istediğim dışarıda daha önce hiç tecrübe etmediğin kocaman bir dünya var. Open Subtitles لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط
    Burada sadece bu dünya var ve bende orada seni yanımda istiyorum. Open Subtitles هنا يوجد عالم واحد واريدكِ ان تكوني فيه معي
    Sadece şunu söylüyorum ki, her T'yi kesiştirip her I'yı noktalayamadığımız bir dünya var. Open Subtitles أقول فقط أنه يوجد عالم حيثُ لا نتصرف فيه بحسابات
    Çünkü iki ayrı dünya var. Ancak o iki dünya arasında da Boşluk var. Open Subtitles لأن لدينا عالمين مختلفين، وبين هذين العالمين المختلفين يوجد الفراغ
    Uzayda sayısız dünya var, barış ve işbirliği içinde birlikte yaşıyorlar. Open Subtitles ,هناك منظمه عظمى في العالم هناك العيش مع بعض بسلام
    Dışarıda kocaman bir dünya var. Open Subtitles كلّ العالم هناك
    Dışarda kitaplarla, sayılarla, sözcüklerle, ...kurallar ve sembollerle dolu bir dünya var... Open Subtitles هنالك عالم في الخارج ملئ بالكتب والأرقام و الكلمات و القواعد و الرموز
    Bir gerçek dünya var, bir de kabuslar dünyası. Öyle değil mi? Open Subtitles هنالك العالم الحقيقي و هنالك عالم الكوابيس
    Burada kitaplardan oluşan bir dünya var ve siz ne yapıyorsunuz? Open Subtitles كل هذه الكتب يوجد هنا عالم من المعرفه
    Ve özgür adam farkına varıyor ki dışarıda asıl, ...gerçek dünya var. Open Subtitles والأشياء التى بسببها تتناوب الفصول السنويه ويدرك الرجل الحُرُ أن هناك عالم حقيقي بالخارج
    Marcel den korkmayacağımız kocaman bir dünya var orada. Open Subtitles {\pos(190,220)}ثمّة عالم واسع بالخارج لن يُقلقنا فيه (مارسل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more