"dünyanın başka" - Translation from Turkish to Arabic

    • آخر في العالم
        
    • آخر من العالم
        
    • أخرى حول العالم
        
    • الآخر من العالم
        
    dünyanın başka yerinde bir benzeri yok. TED وليس هناك شيء مشابهه لها في أي مكان آخر في العالم.
    Burada dünyanın başka hiçbir yerinde rastlanmayan canlılar buldular. Open Subtitles ووجدوا هنا كائنات لا توجد في أي مكان آخر في العالم. ‏
    Tek bir belgesel yapmak için orada olduğumu, sonra dünyanın başka bölgelerine gideceğimi düşünüyordum TED كنت أعتقد أنني هناك لأنتج فيلماً وثائقياً واحداً وبعدها سأنتقل إلى جزء آخر من العالم.
    Şimdi dünyanın başka bir bölgesine bakalım Orta Asya'nın Eski Sovyet Cumhuriyetleri. TED الآن دعونا ننظر إلي جزء آخر من العالم , الجمهوريات السوفيتية السابقة في وسط آسيا , عائلة الستان
    Ve sanırım bunu daha önce dünyanın başka yerlerinde de gördük. Open Subtitles وأعتقد أننا لاحظنا ذلك في أمثلةٍ أخرى حول العالم.
    Ve ardından, bu kömürü taşımaya başlasalardı, tonlarca, demiryolu araçlarına ve teknelere doldurarak, Çin'e ya da dünyanın başka bir yerine götürselerdi. TED وبعدها بوقت بسيط ، بدأوا يشحنون الفحم ، طناً بطناً ، تحميل سيارات السكك الحديدية ، تحميل القوارب ، بالعودة إلى الصين ولأماكن أخرى حول العالم ،
    Bir kelebek kanatlarını çırparak dünyanın başka bir yerinde kasırgaya sebep olabilir. Open Subtitles الفراشة التي تفرد جناحيها و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم
    Bir kelebek kanatlarını çırparak dünyanın başka bir yerinde kasırgaya sebep olabilir. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف بجناحيها و تتسبب بإعصار في الجانب الآخر من العالم
    dünyanın başka hiçbir yerinde aynı tadı bulamazsın. Open Subtitles ليس لها نفس المذاق بأي مكان آخر في العالم
    Umutlu olduğum şey de bu, bu son derece acımasızca şeylerde bile, eğer onu alıp düzgünce incelerseniz aslında o, kendi içinde eğitim parçası, karmaşık sistemlerin nasıl bir araya gelip işlediğini görmeye başlamamızı ve belki de bu bilgiyi dünyanın başka bir yerinde kullanmamızı sağlayacak. TED ولهذا السبب أنا متفائل بشأنه، وحتى بشأن هذه الأمور المُروّعة، التي إذا أخذتها وأمعنت النظر فيها، ستجدها بالفعل قطعة تعليمية التي تسمح لك ببدء رؤية كم الأنظمة المعقدة التي تجتمع معا وتعمل وربما تُطبق تلك المعرفة في أي مكان آخر في العالم.
    dünyanın başka bir yerindeyse... ... Birute Galdikas,vahşi orangutanları araştırmak üzere... ...Borneo ormanlarına gelmişti. Open Subtitles في مكان آخر من العالم في مكان آخر من العالم 'في غابة 'بورنيو
    Ve şimdi dünyanın başka bir kısmına gidiyoruz. TED و الآن سننتقل إلى جزء آخر من العالم
    dünyanın başka bir yerinde ise, Catalina, Amerika'ya girebilmenin ucuz olmadığını öğreniyordu. Open Subtitles وفي جزء آخر من العالم تعلّمت (كاتالينا) أنّ المجيئ الى (أميركا) ليس رخيصاً
    Benim nazarımda, sağlık hizmetleri alanında en iyi işi başaran kişi, çok yoksul bir bölgede, bir sistem kurmayı başarmış olan Dr. Paul Farmer'dır. Kendisini tanıyorsunuz, "Partners in Health" adındaki grubuyla ağırlıklı olarak ilk başladığı yer olan Haiti'de 20 yıldır çalışmalarını sürdürüyor. Ancak, aynı zamanda Rusya'da, Peru'da ve dünyanın başka yerlerinde de çalışmışlardır. TED الشخص، في نظري، الذي أنجز أفضل عمل في قطاع الرعاية الصحية هذا، في بناء الأنظمة في المناطق الفقيرة جداً هو د.باول فارمر، الذي يعرفه الكثير منكم، الذي عمل الآن 20 سنة مع مجموعته، شركاء في الصحة، في الأساس في هاييتي حيث بدأ. لكنهم كذلك عملوا في روسيا، في بيرو وأماكن أخرى حول العالم.
    Bir kelebek kanatlarını çırparak dünyanın başka bir yerinde kasırgaya sebep olabilir. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Bir kelebek kanatlarını çırparak dünyanın başka bir yerinde kasırgaya sebep olabilir. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    dünyanın başka bir ucunda büyük bir haber peşindesin ama onun sesini duymak istedin. Open Subtitles أنت في النصف الآخر من العالم تلاحق قصة كبيرة، لكنك أردت سماع صوتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more