"dünyanın etrafında" - Translation from Turkish to Arabic

    • حول العالم
        
    • حول الأرض
        
    • حول الارض
        
    Brian Jones ve ben dünyanın etrafında gezerken, "Hava Adamı" bize alçaktan ve yavaşça uçmamızı söyledi. TED فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد
    Hesaplarımıza göre, asla dünyanın etrafında o hızda uçamayacaktık. TED وعندما قمنا بحساباتنا الخاصة ادركنا اننا لن نكمل رحلتنا حول العالم ان استمرينا بنفس هذه السرعة
    80 günde dünyanın etrafında tam bir turu mu kastediyorsun? Open Subtitles أتعنى جولة كاملة حول العالم فى ثمانين يوماً؟
    dünyanın etrafında dolanan ve bulunduğu nokta bilinmeyen bir uydunun konumunu yerden belirlemeyi başardınız. TED لقد تعرّفتم على مكان مجهول لقمر صناعيّ يدور حول الأرض من موقع معروف على الأرض.
    "Güneş olduğu yerde durdu" dediklerine göre güneşin dünyanın etrafında döndüğü gibi bir fikirleri olmalı. Open Subtitles إذا ، كما يقولون أن الشمس قد توقفت فينبغى أن كانت لديهم بعض الأفكار أن الشمس قد دارت حول الأرض
    dünyanın etrafında doğuya doğru gittik, her zaman güneşe doğru. Open Subtitles لقد ذهبنا حول العالم من جهة الشرق فى اتجاه الشمس دائماً
    Biliyorum, birkaç gün sonra Noel arifesi ve sen dünyanın etrafında uçarak herkese hediye vermek zorundasın. Open Subtitles أعرف ان الكريسماس سوف يكون بعد يومين وسوف يجب عليك الطيران حول العالم
    Arka arkada dört uçuş yaptım tam 27 saat boyunca dünyanın etrafında uçtum ve şimdi sen bana 4 Temmuz'u karınla geçireceğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أخذت أربع رحلات للعودة أطير 27 ساعة متواصلة حول العالم والآن تخبرني إنك ذاهب لقضاء الرابع من يوليو مع زوجتك؟
    Arka arkada dört uçuş yaptım tam 27 saat boyunca dünyanın etrafında uçtum ve şimdi sen bana 4 Temmuz'u karınla geçireceğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أخذت أربع رحلات للعودة أطير 27 ساعة متواصلة حول العالم والآن تخبرني إنك ذاهب لقضاء الرابع من يوليو مع زوجتك؟
    Sarstın beni, bebeğim. "Beni dünyanın etrafında 2.kez sarstın". Open Subtitles انت دوختيني عزيزتي دوختيني حول العالم مرتين
    dünyanın etrafında dümdüz bir çizgi çizeceklerdir. Open Subtitles فإنهم سوف يستمرون في خط مستقيم حول العالم
    dünyanın etrafında nasıl dolaştığından bahsediyor canım gerçi haplarını alırsan iki kere dolaşıyorsun. Open Subtitles إنها تتحدث عن حبك للدوارن حول العالم يا عزيزي مرتين في الليلة الواحدة، إن تناولت الحبة
    Belki hiç üniversiteye gidip dünyanın etrafında dolaşmamışımdır. Open Subtitles حسنا, ربما لم أذهب أبدا إلى الكلية أو أسافر حول العالم
    4:30'taki o toplantıya gideceğim Sue'yu Süpermen gibi dünyanın etrafında ters yönde uçturup zamanı geriye almam gerekse bile. Open Subtitles سأذهب الى اجتماع الرابعة والنصف حتى إذا جعلت سو تطير حول العالم بطريق خاطئ كسوبرمانِ وعكس الوقت
    Ancak gördüğünüz gibi balonu devreye almak çok basit ve hemen yükseliyor. Bir kez daha bunlar internetin gücü sayesinde oldu. Internette arama yaptım, 30 - 40 yıl önce birisinin bir balonu dünyanın etrafında bir çok kez tur attırdığını aramalarım sonucunda buldum. TED لكنك ترى هناك كيف كان سهلا إطلاق منطاد، وجعله يصل إلى الأعلى، وفي الواقع، مرة أخرى، إنها قوة الأنترنت، قمت ببحث حول هذا، ووجدت أنه قبل 30 أو 40 سنة، أطلق أحدهم منطادا وقد جال حول العالم عدة مرات.
    Ve ilk tasarım toplantısında otururken heyecanımı zor bastırabildim, dünyanın etrafında tek başıma, hiç durmadan yelken açabileceğim botun tasarımı. TED وبالكاد استطعت إخفاء حماسي وفرحتي عندما جلست في أول جلسة تصميمٍ لتصميم القارب الذي سأبحرُ عليه حول العالم لوحدي و بدون توقف
    Ve bu biraz bir taşın altında ummadığın bir şeyi görmek ve iki seçeneğin olmak gibi bir şey: Ya bu taşı bir tarafa koyarım ve onun hakkında daha fazla şeyler öğrenirim ya da taşı geri koyar hayalimdeki iş olan dünyanın etrafında yelkenliyle dolaşmaya devam ederim. TED كان شبيه بالعثور على شيء لا تتوقعه تحت صخرة و لديّ خيارين: إما أن أُبعد الحجر جانبا و أكتشف ما يوجد تحته أو لأُعيد الحجر لمكانه و أكمل تحقيق حلمي وهو الإبحار حول العالم
    Gagarin'den önce başka bir kozmonotun dünyanın etrafında döndüğü söyleniyor. Open Subtitles يقولون أنّه كان هناك رائد فضاء سوفيتيّ دار حول الأرض قبل يوري جاجرين
    Venüs dünyanın etrafında döner ve aynı ay gibi hilal şeklinde görülür. Open Subtitles كوكب الزهرة يدور حول الأرض ويظهر في شكل الهلال كالقمر
    Şu anda dünyanın etrafında dönen 30.000 uydu var. Open Subtitles هناك 30 ألف قمر صناعي يدور حول الأرض في هذه اللحظة.
    Şimdi, bütün araçları arka arkaya parkedip, ve dünyanın etrafında sarsanız, yeryüzünün çevresini yaklaşık 125 kez dolaştırmış olacaktınız. TED اذا اوقفت هذا العدد من السيارات طوليا جنبا الى جنب وادرتهم حول الارض فسيدور هذا العدد 125 مرة حول الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more