"dünyanın geri kalanına" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقية العالم
        
    • لبقية العالم
        
    • لباقي العالم
        
    • باقي العالم
        
    Zaman trende dünyanın geri kalanına nispeten daha yavaş akmaya başlar. Open Subtitles يبدأ الوقت على متن القطار فى التباطؤ مقارنةً إلى بقية العالم
    Git dünyanın geri kalanına anlat Alexandre Lagarde artık domalanlı omlet yapmayacakmış. Open Subtitles اذهب و اسأل بقية العالم, لا مزيد من البيض المسلوق مع الكمأة.
    Bunu açıklayan model, Afrikalı çeşitliliğin bir kısmının, hepsinin değil, dışarı çıkıp dünyanın geri kalanına kolonize olmuş olmasıdır. TED ولكي نوضح هذا .. هو ان جزء من الاختلاف الجيني الموجود في افريقيا .. جزء فقط .. قد غادرها وذهب لاستعمار بقية العالم
    Fakat onu takip edenler, Antarktika'nın ihtişamını dünyanın geri kalanına ilk defa gösterdiler. Open Subtitles لكنه، وأولئك الذين عقبوه، كانوا الطلائع في الإفصاح عن رونق قارة أنتاركتيكا لبقية العالم
    Şu anda, dünyanın geri kalanına göre bu aynı şey. Open Subtitles في الواقت الراهن، الإثنان يعنيان نفس الشئ لبقية العالم.
    Yani insanların, dünyanın geri kalanına söylediklerimize inanmalarını bekleyemeyiz. Open Subtitles يعني أنّه لا يمكننا أن ننتظر من الشعب أن يصدق ما نقوله لباقي العالم
    Küçük bir teknoloji sayesinde, birkaç 10,000 yıl içinde gezegendeki tüm su havzalarını ele geçirene ve hakim tür olana kadar, dünyanın geri kalanına ortalama her yıl iki kilometre mesafesinde göç ettik. TED وهاجر البشر إلى باقي العالم بمعدل كيلومترين في السنة حتى قمنا بعد بضع عشرات ألوف من السنوات باحتلال كل مستجمع أمطار في الكوكب وأصبحنا النوع المهيمن، بقدر بسيط من التكنولوجيا.
    Önümüzdeki on yılda, dünyanın geri kalanına görevimizin ne olduğunu hatırlatan bin tane şefkatli şehir görmek isterim. TED أود أن أرى ألف من المدن العطوفة في العقد القادم هذا يذكر بقية العالم بواجبنا.
    Bu değişim devasadır çünkü bu sadece bir açılım değil, dünyanın geri kalanına açılmaktır. TED التغيير بالطبع هائل، لأنه ليس مجرد فتح الباب، لكنه فتح الباب أمام بقية العالم.
    Ama kendi tutkularından vazgeçip dünyanın geri kalanına odaklanmazsa, binlerce hayat tehlikeye girecek. Open Subtitles لكن حتى يتخلى عن رغباته الخاصة ويركز على بقية العالم حياة الآلاف على المحك
    Bir kere bu sorunların çözümlerini bulursak dünyanın geri kalanına yardım etmek daha kolay olacak. Open Subtitles الأمل هو أننا عندما نعرف كيفية حل هذه المشاكل فسنكون في موقع أفضل لمساعدة بقية العالم
    Kovalamacanın verdiği heyecan, damarlarında akan kan dünyanın geri kalanına karşı sadece ikimiz. Open Subtitles إثارة المطاردة يتدفق الدم خلال عروقك نحن الاثنان فقط ضد بقية العالم
    Kolombiyalılar diyor ki Tanrı ülkemizi o kadar güzel yarattı ki dünyanın geri kalanına haksızlık oldu. Open Subtitles .. يقول الكولومبيين جعل الله أرضنا جميلة جدًا وهذا غير مُنصِف لـ بقية العالم
    O askerlere olanları bize ve dünyanın geri kalanına anlatabilecek diğer tek kişi Odelle Ballard. Open Subtitles الشخص الوحيد الآخر الذي يمكنهُ أن يقول لنا و بقية العالم ما حدث لهولاء الجنود و أوديلا بالارد
    Kovalamacanın verdiği heyecan, damarlarında akan kan dünyanın geri kalanına karşı sadece ikimiz. Open Subtitles إثارة المطاردة يتدفق الدم خلال عروقك نحن الاثنان فقط ضد بقية العالم
    Fakat 6-12 yaş arasıdaki çocuklar interneti Ispanyolca ve yerel dillerinde dolaşıyorlar, ve bu çocuklar bilgiye ulaşabilerek ve dünyanın geri kalanına ulaşabilerek büyüyorlar. TED لكن الأطفال من عمر 6 الى 12 يستكشفون الإنترنت باللغة الأسبانية واللغات المحلية، إذا ينشأ الأطفال مع إمكانية الوصول إلى المعلومات. مع نافذة الى بقية العالم.
    dünyanın geri kalanına göreyse ırkını ülkesinden üstün tutan ünlü bir adam demek. Open Subtitles ولكن لبقية العالم , يرون عالما مشهورا يُفضل قومهُ على بلدهِ
    dünyanın geri kalanına da biraz elektron bırak. "... Open Subtitles دعي بعض الالكترونات لبقية العالم.
    dünyanın geri kalanına yaptığımız şey suçtur. Open Subtitles ما فعلناه لبقية العالم شيء إجرامي
    Ülkemizin tarihinde muhteşem bir gün; gezegenimizin tarihinde muhteşem bir gün. Bütün bunlara, önce kendine, sonra dünyanın geri kalanına karşı çıkıp "yeter artık" diyebilen gerçek bir başkanımız olması harika. TED إنه ليومٌ عظيم في تاريخ بلدنا ؛ إنه يومٌ رائع في التاريخ العالمي لمجرد أن نحصُل على رئيسٍ حالي يقول ، هذا يكفي -- أولاً لنفسه ، ثانياً لبقية العالم.
    O yüzden dünyanın geri kalanına diyelim ki Open Subtitles لذا، دعونا نقول لبقية العالم
    Ara sıra Çindeki bir sayfada tökezleriz, ve şimdiye kadar yapılmış en büyük teknolojiye sahip olduğumuza karar veririz ki bizleri dünyanın geri kalanına bağlar. TED بين الحين والآخر يصدف أن نتصفح موقعا بالصينية، وهذا يجعلنا أننا بالفعل نملك أعظم تقنية على الإطلاق مكنتنا من التواصل مع باقي العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more