Basitlik dünyasında da, ayrıca ilginç, | TED | في عالم البساطة، النتائج مثيرة للاهتمام، |
İş dünyasında da benzer olayların bir nebze gerçekleştiğini görebilirsiniz. | TED | تستطيعوا أن ترون صورة مماثلة من نفس الشيئ في عالم الأعمال . |
Tabii aynı şey, suç ve terör dünyasında da gerçekleşti. | TED | نفس الشيئ حدث بالفعل , بالطبع , في عالم الجريمة والإرهاب . |
Biliyor musun, baban, ki eminim ikimizin dünyasında da yaşamış en zeki adamlardan bir tanesidir. | Open Subtitles | والدك الذي هو أحد أذكى الناس على كلا الأرضين |
Biliyor musun, baban, ki eminim ikimizin dünyasında da yaşamış en zeki adamlardan bir tanesidir. | Open Subtitles | والدك الذي هو أحد أذكى الناس على كلا الأرضين |
Seni sanat dünyasında da göremiyorum ne yazık ki. | Open Subtitles | ولست واثقة من أني أراك في عالم الفن |
(Kahkahalar) Şimdi, klasik müzik dünyasında da benzeri bir durum söz konusu, çünkü bazı insanlar klasik müziğin ölmek üzere olduğunu düşünüyor. | TED | (ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال |
Teşekkür ederim, Larry. Baksana, insanların dünyasında da bir Larry King var. Sık kullanılan bir isim. | Open Subtitles | شكراً (لاري) , تعرف أن لديهم لاري كينغ) في عالم البشر ايضاً) |
Baksana, insanların dünyasında da bir Larry King var. | Open Subtitles | أتعلم أن هناك (لاري كينج) في عالم البشر أيضاً |
Ama tasarım için çok önemli bir dönem olduğu kesin. Çünkü bir yandan teknoloji tasarım dünyasında da tüm kaynakları açık hale getiriyor, diğer yandan da sürdürülebilirlik olgusu - yalnızca CO2 salımları bakımından değil, insan ilişkilerinin de sürdürülebiliriği - tasarımcıların çalışmalarının önemli bir parçası oldu. | TED | ولكنها بالتأكيد لحظة هامة جداً للتصميم. السبب ليس فقط لاجراءات التكنولوجيا -- وليس فقط حوسبة تكنولوجية تجعل المصدر المفتوح متاحاً أيضا في عالم التصميم ولكن أيضاً ، فكرة الاستدامة التي ليست فقط استدامة من وجهة نظر انبعاثات CO2 وبصمة القدم ولكن أيضا استمرارية العلاقات البشرية إنه جزء كبير جداً من عمل العديد من المصممين بذلك. |