"dışında kalıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • خارج نطاق
        
    • يقع خارج
        
    Ne yazık ki Everglades genelde bu konunun dışında kalıyor. TED وللأسف، غالبا ما تكون الايفيرجليد خارج نطاق ذلك الحديث.
    Buradaki evlerin fiyatları bizim düşündüğümüzün dışında kalıyor Kath. Open Subtitles المنازل هنا خارج نطاق السعر الذى نستطيع دفعه يا كايث
    Bu benim uzmanlık alanımın dışında kalıyor ama ama bilgisayar görüntülerine müdahale edildiğinin savunma stratejinizde olacağını tahmin ediyorum. Open Subtitles هذا خارج نطاق خبرتي ولكني سأتخيل ردك الدفاعي سيتضمن نوعاَ من التلاعب في التصوير الكمبيوتري
    Tüm saygımla söylüyorum, bu yetkilerinin dışında kalıyor. Open Subtitles مع فائق احتراماتنا، فهذا يقع خارج اختصاصهم القضائي
    İkincisi, bu yalanlar soruşturmanın dışında kalıyor. Open Subtitles ثانياً هذا يقع خارج نطاق التحقيق
    Homoseksüel davranışlar standartların dışında olduğu için çalışma konumuzun da dışında kalıyor. Open Subtitles سلوك مثلي الجنس هو خارج القاعدة بالتالي خارج نطاق دراستنا.
    Ayrıca ilk modellerin prototipleri hakkında bilgi vermemiz kapsamın dışında kalıyor. Open Subtitles ونحن لسنا مجبرين على الإطلاق للنّبش في قضايا مغلقة لنماذج سابقة هذا خارج نطاق قضيّتنا
    Sözde amnezinizin kapsadığı dönemin dışında kalıyor bu. Open Subtitles وهذه فترة خارج نطاق فقدانك المزعوم للذاكرة.
    Bekârlığa veda partisi planlamak uzmanlık alanımın biraz dışında kalıyor. Open Subtitles النخطيط لحفلة صغيرة نوعاً ما خارج نطاق خبرتي
    Müze sınırının dışında kalıyor. Open Subtitles لأن المتحف خارج نطاق سوار تتبعِك
    Yine de bu görüşmenin kapsamı dışında kalıyor bu. Open Subtitles آسف، لكن هذا خارج نطاق هذا الاستجواب.
    Brooklyn etkilenen alanın dışında kalıyor. Open Subtitles ‏أجل. "بروكلين" خارج نطاق تأثير الزلزال. ‏
    Evet, galiba o onun yargısı dışında kalıyor. Open Subtitles أجل، أعتقد أنها خارج نطاق صلاحياته!
    - Çünkü çemberin dışında kalıyor. Open Subtitles - . لأنّه أمرٌ خارج نطاق الدائرة -
    Görsel spektrumun dışında kalıyor, doğru. Open Subtitles خارج نطاق الطيف المرئي، أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more