"dağlarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • جبال
        
    • من تلك الجبال
        
    2005 yılında da Eiger, Monk ve Jungfrau'ın üstünden BASE jump yaptım. Bunlar İsviçre'nin en ünlü dağlarından üçüdür. TED 2005 قد قفزت من على جبل أيقر ، من المونك ، الجونقفراو ثلاثة جبال شهيرة في سويسرا
    Tian Shan dağlarından gelen Kazaklar, Junggar'daki bu verimsiz otlaklarda hayvanlarını kısa süreli de olsa otlatıyorlar. Open Subtitles الكازاخيون وصلوا من جبال تان شان لرعاية حيواناتهم على الاعشاب الضئيلة في جنجار.
    Kaplanların avlanması kolaydır ama ben buz dağlarından korkuyorum Open Subtitles النمور سهلة الإصطياد لكن أنا أخاف جبال الجليد
    And Akbabaları süzülmek için rüzgâra muhtaç oldukları için And dağlarından nadiren uzaklaşır. Open Subtitles و نادرا ما تبتعد طيور الكندور كثيرا عن جبال الأنديز لأنها تحتاج الى رياحه من اجل التحليق,
    Smokey dağlarından Pamlico'ya kadar biliyorum ki Tar Heel kürsüsüne gelen herkes adil bir yargılanmayla karşılaşacaktır. Open Subtitles من تلك الجبال حتى بامليكو ساوند، أعرفُ أن العدل سيأخذ مجراهُ لكلّ من يضع قدمهُ بهذه المحكمة.
    Ermenistan'ın dağlarından, Open Subtitles "و من جبال " أرمينيا "و من غابات بلاد " الإغريق
    Bu Choko, Almanya Harz dağlarından. Open Subtitles وهذه تشوكو من جبال هارز في ألمانيا
    8 milyon New York'lunun içtiği temiz su 1600 km. uzaklıktaki Cats Kill dağlarından geliyor. Open Subtitles ثمانية مليون من سكان نيويورك، يشربون ماءاً نظيفاً من جبال "كاتسكيل"، على بعد مائة ميل.
    Rocky dağlarından birinin boyutuna ulaştıklarında tıpkı arkamdaki Pikes Tepesi gibi. Open Subtitles "عندما باتت بحجم إحدى جبال "روكي مثل قمّة "بايكس" ورائي
    Granit dağlarından mı indin? Open Subtitles لقد أتيت من جبال الصوان
    Şelale kızböcekleri çok nadir canlılardır, yaşam alanları sadece Orta Amerika'da yer alan birkaç şelaledir tıpkı Costa Rica dağlarından akan bu şelale gibi. Open Subtitles (ديمسل الشلالات) نادرة جدا وتتواجد حول قليل من شلالات أمريكا الوسطى, مثل هذه الموجودة في جبال (كوستا ريكا).
    Taiyue dağlarından akan su, sel olup köy ve kasabaları basıyor. Open Subtitles المياه الغزيرة في جبال (تايو) قد إجتاحت العديد من القُرى والمدن الصغيره
    Eğer Rang' Shada dağlarından doğru gidersek Kael nehrini geçmek zorunda kalmayız. Open Subtitles "(لوسلكنا"جبال(رانجشادا ، فلن يتعين علينا عبور "نهر (كيل)".
    Kore'nin dağlarından Zimbabve'nin ormanlarına kadar, her çocuk işçi ve kötü koşullarda çalışan her bir fabrika işçisi, benim şarkımı söyleyecek. Open Subtitles من اعلى جبال كوريا الشمالية الى غابات الزيمباوي, سأجعل كل طفل عامل وكل عامل مصنع كراسي يغني, !
    Şimdi Amazon Nehri havzasına doğru inişe geçeceğiz ve burada da yine, And dağlarından materyalleri çeken, taşıyan ve süren ve sonra onları Güney Amerika'ya taşıyan ve Atlantik Okyanusuna bırakan büyük bir nehir sistemimiz var. TED لذا سننتقل جنوبًا إلى حوض نهر( الآمازون)، ولدينا مرةً أخرى نظام نهري كبير والذي يستنزفُ وينقلُ ويجرفُ المواد من جبال (الأنديز)، ناقلًا إياها عبر (جنوب أمريكا) ويفرغها في (المحيط الأطلنطي).
    Kum Aibayess dağlarından geliyor. Open Subtitles الرمال تأتي من جبال (الأيموريز).
    Ama Mısır'daki kutsal Nil'in kaynağı dış dünyanın bu uzak dağlarından doğuyor olabilir mi? Open Subtitles هل يُعْقل أن منبع نهر ...(النيل) العظيم في (مصر) من جبال هذه الأرض البعيدة؟ ...
    Doğduğum yer olan Hindukuş dağlarından almışım. Open Subtitles إنه من جبال (كوش) الهندوسية مسقط رأسي.
    "Ogilvie dağlarından, Alaska'nın kıyı ovalarına... Open Subtitles (تشق طريقها من جبال (اوجيلفي
    Smokey dağlarından Pamlico'ya kadar biliyorum ki Tar Heel kürsüsüne gelen herkes adil bir yargılanmayla karşılaşacaktır. Open Subtitles من تلك الجبال حتى بامليكو ساوند، أعرفُ أن العدل سيأخذ مجراهُ لكلّ من يضع قدمهُ بهذه المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more