"da başladı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدأ في
        
    • بدأت في
        
    -Sanırım hepsi Jr. High'da başladı. Open Subtitles أظن أن الأمر بدأ في المرحلة الدراسية المتوسطة
    - Aslında konuşmaya da başladı. Open Subtitles في الواقع ، لقد بدأ في التحدث إلينا بالفعل
    San Francisco'da başladı, değil mi? Open Subtitles بدأ في سان فرانسيسكو، أليس كذلك؟
    Soykırım, kölelik ve ataerkillik Christopher Columbus ile Amerika'da başladı. TED الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس.
    Parti 19:00'da başladı. Kimin gelip gittiği yine de görebilirim. Open Subtitles الحفلة بدأت في الـ7، مازلت أستطيع معرفة من أتى وذهب
    Tarih, 4 Temmuz 1776'da* başladı. Open Subtitles التاريخ بدأ في الرابع من يوليو عام 1776
    Her şey Fransa'da başladı, ama birkaç yıl içinde tüm dünyaya yayıldı. Open Subtitles مع أن الأمر بدأ في (فرنسا) بعد بضعة أعوام باتت حركة عالمية
    Arizona'da başladı, sonra New Jersey, California evler yanıp duruyor. Open Subtitles لقد بدأ في (أريزونا) , ثم (نيو جيرسي) و (كاليفورنيا) بيوت أُحرقت تماماً
    Rittenhouse Square Park'da başladı. Open Subtitles يعتقون أنّ الأمر بدأ في متنزّه "رتنهوس"
    James yolculuğuna Augusta'da başladı. Daha sonra ailesi Toccoa'ya taşındı. Open Subtitles (جيمس) بدأ في (أوغسطا) وبعدها انتقلت عائلته لـ(توكوا)
    Her şey Santa Barbara'da başladı. Open Subtitles "كل شيئ بدأ في (سانتا باربارا)."
    Bütün hikaye Transylvanya'da başladı. Open Subtitles "كل شيء بدأ في (ترانسيلفنيا)"
    Yani tüm bu PDA ve laptoplar dünyadaki tüm dijital devreler -- Afrika'da başladı. TED لذلك كل هذه المساعدات الشخصية الرقمية وأجهزة الكمبيوتر المحمول -- في كل الدوائر الرقمية في العالم -- بدأت في أفريقيا.
    Margo'ya tapman San Francisco'da başladı, değil mi, dedim. Open Subtitles أقول بأن عبادتك لـ"مارجو" بدأت في سان فرانسيسكو، ليس كذلك؟
    Birçok ilişkim Coachella'da başladı. Open Subtitles أغلب العلاقات الماضية "بدأت في مهرجان "كواتشيلا
    Öykümüz İran'da başladı ve Fransa'da sona erecek. Open Subtitles قصتنا بدأت في ايران و ستنتهي بفرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more