Üstelik subayları da benden kıdemli haham efendi! | Open Subtitles | ضابطهم أعلى مني في الرتبه. الشرائط ليست كافية. |
Kuzeydoğu'da benden fazla yazıcı satan olmadı. | Open Subtitles | فلا أحد أعلى مني في مبيعات الطابعه في محيط الشمال الشرقي بيت القصيد: |
Ve şu yastığındaki çikolata var ya, ...o da benden değil. | Open Subtitles | و أتعرفين تلك الشوكولاتة على الوسادة؟ ليست مني أيضاً |
Sevgili Tanrım, onu da benden alma. | Open Subtitles | إلهي، لا تأخذه مني أيضاً انتظر |
Ne kadar senden uzaklaşmaya çalışsam da, benden asla vazgeçmedin. | Open Subtitles | مهما كانت قوة دفعي لكِ انتِ لم تتخلي عني أبداً |
Ya da benden. | Open Subtitles | ولا مني. |
Compton'dan dobra dobra Bu da benden sana tavsiye | Open Subtitles | ♪ كلماتي موجهة للوغد, مباشرة من (كومبتون) ♪ |
- Rachel'dan hoşlanıyorum ve Rachel'da benden hoşlanıyor. | Open Subtitles | -أنا معجب ب(ريتشل ) و (ريتشل) معجبة بي كذلك. |
Rio'da benden sıkıldı, sonra duydum ki teknede bir Kübalıyla tanışmış. | Open Subtitles | أصيبت بالضجر مني في (ريو)، ثم سمعتُ أنّها إرتبطت بالكوبي على السفينة. |
Kanada'da benden kaçabileceğini mi sandın? | Open Subtitles | هل اعتقدت حقا أنه يمكنك الهروب مني في (كندا)؟ |
Four Seasons'da benden telefon bekliyor. | Open Subtitles | إنه هنا وينتظر مكالمة مني في الـ(فور سيزن) |
O zaman Simon Elder'ın labirentine nasıl oluyor da benden iyi bir fare oluyormuşsun. | Open Subtitles | أفضل مني في متاهة (سايمون إلدر)؟ |
Tadı o kadar güzel ki, koca adamı ağlatabilir. Şimdi onun da benden daha seksi olduğunu düşünüyorsundur. | Open Subtitles | أعتقد أنك تريها أكثر اثارة مني أيضاً |
O da benden kesmemiş olacak ki, gelip beni buldu. | Open Subtitles | و أعتقد أنه لم يتخلى عني أيضا لأنه موجود هنا |
Bunu da benden esirgersen, ben nasıl yaparım? | Open Subtitles | إذا أْخذُت هذا بعيداً عني ماذا أَستردُّ مَعي انا |
Ya da benden. | Open Subtitles | ولا مني. |
Compton'dan dobra dobra Bu da benden sana tavsiye | Open Subtitles | ♪ كلماتي موجهة للوغد, مباشرة من (كومبتون) ♪ |
O da benden hoşlanıyor sanırım. | Open Subtitles | أعتقد باأنة معجباً بي كذلك |