"da daha kötüsü" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسوأ من ذلك
        
    • ما هو أسوأ
        
    • أو أسوأ من
        
    • أو الأسوأ
        
    • الأسوأ من ذلك
        
    Savaşçılarımız ölecek kadınlar ve çocuklar ya köle olacak ya da daha kötüsü! Open Subtitles رجالنا سيهلكون في عتادهم ونساؤنا سيكن سبايا وأطفالنا عبيدا أو أسوأ من ذلك الآن ..
    Çünkü, eğer gitmezsen, sonun hapisde bitecekti... ya da daha kötüsü olacaktı. Open Subtitles لأني عرفت أنه إن لم تغادر، سينتهي بك الأمر في السجن أو أسوأ من ذلك
    Evlerimizden birine girmiş olabilirler. Belki birini esir almışlardır ya da daha kötüsü. Open Subtitles هؤلاء القوم ربما يسيطرون على أحدهم، فربما يتخذون من شخص كأسيراً أو ما هو أسوأ
    Bak, eğer yakalanırsan kovulursun, ya da daha kötüsü yani eğer gitmek istersen kimse seni suçlamaz. Open Subtitles إسمعي، إذا ما ألقي القبض عليك هنا ستتعرضين للطرد، أو ما هو أسوأ لهذا لن يلومك أحد إذا كنت تريدين الرحيل الآن
    Gidersen yakalanıp hapse atılırsın, ya da daha kötüsü olur. Arkadaşım seni arıyor. Open Subtitles إن فعلتَ فسيُقبض عليكَ وتدخل السجن أو أسوأ من ذلك، صديقي يبحث عنكَ
    Çünkü suikastçı kaçar ya da daha kötüsü yakalanırsa, diğerlerini de ele verebilirdi. Open Subtitles لأنه إن هرب مُطلق النار أو الأسوأ وتم القبض عليه، سيقوم بتوريط الاَخرين
    Ondan sonra, anne onları terk edecek, ya da daha kötüsü, onları yemek olarak görecek. Open Subtitles وبعد ذلك بفترة وجيزة ستهجرهم أو الأسوأ من ذلك تراهم بوصفهم غذاء لها
    Sonu hapis ya da daha kötüsü olursa senin sorumluluğun olur. Open Subtitles إن إنتهى به المطاف في السجن أو ما أسوأ من ذلك, فستكون تلك غلطتكِ
    Ya da daha kötüsü olur. Bu işe ihtiyacın var, Clara. Open Subtitles و أسوأ من ذلك, تحتاجين لهذا العمل , كلارا
    Pencereden uçacak sonraki kişi sen olabilirsin. Ya da daha kötüsü. Open Subtitles ستكون أنت من يسقط من النافذة أو أسوأ من ذلك
    Ki bu davranışlar ya o ilaçların kullanımından oluyor ya da daha kötüsü olarak adaleti kasti olarak engelleme girişiminde bulunuyor. Open Subtitles وهو السلوك الناتج عن تناول الادوية وما أسوأ من ذلك هو محاولة متعمدة لعرقلة القانون.
    Durman mucizeydi çünkü orada donarak ölebilirdim ya da daha kötüsü olabilirdi. Open Subtitles إنها معجزة أن تضطروا للتوقف لأنني كنت قد أتجمد من البرد هناك .. أو أسوأ من ذلك
    Adam kaçırma, cinayete teşebbüs, polis memuruna saldırı ya da daha kötüsü. Open Subtitles الإختطاف، والتآمر لإرتكاب جريمة الإعتداء على ضابط أو ما هو أسوأ
    Hapis ya da daha kötüsü, hemen yanında olurdum. Open Subtitles ...السجن أو ما هو أسوأ وسأكون جنباً إلى جنب معك
    Her an tutuklanabilir. Ya da daha kötüsü. Open Subtitles إنّها تواجه الإعتقال أو ما هو أسوأ
    Ya da daha kötüsü odaya kilitlenmiyorum. Open Subtitles أو ما هو أسوأ... محبوسة بواحدة
    Orada ölecek. Ya da daha kötüsü... Open Subtitles .سيموت هناك - .أو ما هو أسوأ -
    Ah, daha iyisi ya da daha kötüsü... ama akşamları, bu derleyici için harıl harıl çalışıyordu. Open Subtitles .اما للأحسن أو الأسوأ ولكن في المساء، كان مشغولا بالعمل على المصنف خاصته
    Eğer yakalanırsanız ya da daha kötüsü hamile kalırsa onun ailesinin bu işi nasıl idare edeceğini söylemeye gerek bile yok. Open Subtitles إن اُمسك بكما أو الأسوأ من ذلك إذا أصبحت حبلى لا يمكننا التنبؤ برد فعل عائلتها - أتظنني لا أعرف ذلك؟
    Ve hayatımın ilk bölümünü ya onları hayal kırıklığına uğratarak ya da daha kötüsü onun beklentilerini karşılamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles أمضيت نصف عمري إما أخيّب آمالهم أو الأسوأ من ذلك أحاول تلبية تطلعاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more