"da emin" - Translation from Turkish to Arabic

    • متأكداً
        
    • متأكدا
        
    Kızın sevgilisinin de öyle olduğunu sanıyordu ama onun yaptığından da emin değilim. Open Subtitles لقد اعتقد بأن صديقها مشتبه أيضاً لكني لست متأكداً أنه فعلها هو الآخر
    Kurbanların yüzleri konusunda benzerlik yok dedik, ama o kadar da emin değilim. Open Subtitles لقد تصورنا بالأساس أنه لا يوجد أي تشابه بين وجوه الضحايا ولكنني لست متأكداً تماماً من ذلك
    Ondan da emin değilim. Epey lezzetli ama. Open Subtitles لست متأكداً من هذا أيضاً إنه لذيذ رغم ذلك
    Bu Tanık Koruma ile ilgili artık çok da emin değilim. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك عن هذا حماية الشهود بعد الآن.
    Ben şahsen bu sorunun üzerine sürekli düşünüyoum ve çok da emin değilim. TED وهذا أمر أفكر فيه شخصيا بشكل كبير، لكنني لست متأكدا بشأنه.
    Bana gönderen genelde üzerine ismini yazar ama unutmuş olmalı, belki o da emin olamamıştır. Open Subtitles لكن لابد وأنه نسى أو لربما هو ليس متأكدا من ذلك.
    Demiryolunu idare edebileceğinden aslında çok da emin değilsin. Open Subtitles لستُ متأكداً من قدرتك على إدارة خط سكة حديدية
    Sonra bir gün bir şey görürsün ve artık o kadar da emin emin değilsindir. Open Subtitles وبعدها يوماً ما ترى شيئاً وانت لست متأكداً
    Çıkış planı yaptığından da emin olabilirsiniz. Open Subtitles و بإمكانك أن تكون متأكداً أن لديه خطة خروج.
    Hakkınızı yemeyin. Yanıldığınızdan da emin değilim. Open Subtitles لا تؤنبي نفسكِ بسرعة لست متأكداً أنكِ مخطئة
    ...ve yeterince samimi miyim, ondan da emin değilim. Open Subtitles و لست متأكداً إن كنت مؤمناً بما يكفي
    O kadar da emin olma. Ayaklarımı kıçına sıkıca sardım. Open Subtitles لا تكن متأكداً جداً؛ لقد لففت رجلىَّ بإحكامٍ حولمؤخرتكَ!
    İki sorunun alakasız olduğundan çok da emin değilim. Open Subtitles لست متأكداً من أن المشكلتين غير متصلتين
    Silahtan da emin değilim. Open Subtitles لستُ متأكداً حول السلاح، مع ذلك.
    "Alet edevatınızın,sesini bastırarak duyulmadığınızdan da emin olmalısınız." Open Subtitles "فلا يكفي أن تكون متأكداً, من عدم رؤية أحد لك, عليك أن تتأكد أن لا يسمعك أحداً ايضاً" "مما يعني, الصمت على أدواتك"
    bazı bilim adamları sadece 20 yılda bunun olacağına inanıyor kişisel fabrikalarımız oturma odamızda olacak ben o kadar da emin değilim rahatça geçmemize birçok engel var şunu söyleyebilirim ki belki 21. yüzyılın sonuna kadar gecikebilir kişisel fabrikalarını taslak halinde görmeye başlayabiliriz nanoteknolojinin müthiş kutsal kase'sinden konuşuyoruz Open Subtitles ويعتقد بعض العلماء أنه بمجرد 20 عاماً سيكون لدينا آلات تصنيع شخصية بغرفة المعيشة لست متأكدا من ذلك
    Donmus TARDIS'in gerçek oldugunu saniyordum ama artik o kadar da emin degilim. Open Subtitles لقد أعتقدت أن التارديس المتجمدة حقيقية لكنني لست متأكدا الآن
    Çocuklar, bunun Luis olmadığından emin gibiyim ama tam da emin olamıyorum. Open Subtitles يا اصدقاء، انا متأكد ان هذا ليس لويس لكنني لست متأكدا
    Çocuklar, bunun Luis olmadığından emin gibiyim ama tam da emin olamıyorum. Open Subtitles يا اصدقاء، انا متأكد ان هذا ليس لويس لكنني لست متأكدا
    Göz bandından da emin değilim. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست متأكدا من ضمادة العين أيضا
    O halde tekrar ediyorum, elinizde ne kadar gerçek olduğundan da emin değilim. Open Subtitles و مجـددا لست متأكدا من كميـة الحقـائق التي لديك أنت أيضـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more