"da iken" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما كنت في
        
    • حينما كنتِ في
        
    Ben Huntington'da iken, yolunda gitmeyen bazı şeyleri halletmeye çalışıyordumç Düşündüm ki eğer TED عندما كنت في هنتنغتون ، أحاول فعل القليل من الأشياء عندما لم أجدهم، فكرت في لو كان عندي العصا السحرية
    Ben New York da iken telefonda onunla birkaç iş yaptık . Open Subtitles لكن عندما كنت في نيويورك كان بيننا بعض الإتصالات
    Hindistan'da iken hep Holi Festivali'ne katılmak istemiştim. Open Subtitles لطالما أردت حضور المهرجان المقدس عندما كنت في الهند
    Endonzeya'da iken çalınmaması için yutmak zorunda kaldı. Open Subtitles حسناً، كان عليها أن تبتلعه عندما كنت في أندونيسيا حتى لا يسرق
    Quantico'da iken sana bir çeşit psikolojik duygusal profil testi gibi şeyler yaptılar mı? Open Subtitles حينما كنتِ في (كوانتيكو)، هل قاموا بتقييم نفسي أو اختبار لتشخيص المشاعر؟
    Ben Kaliforniya'da iken, annemle buluştum. Open Subtitles لقد رأيت أمنا عندما كنت في كاليفورنيا
    Ben Konoh'da iken o, benim hocamdı.. Open Subtitles كانت معلمي عندما كنت في قرية كونوها
    - Monroe ile ben Almanya'da iken olmuş. Open Subtitles حدث عندما كنت في المانيا مع مونرو
    Ben Amerika'da iken, Open Subtitles .. عندما كنت في أمريكا
    Dünya'da iken nerede yaşıyordun? Open Subtitles أين عشت عندما كنت في الأرض؟
    - Princeton'da iken hem basketbol hem de futbol oynamıştım ve o zamanlar futbolcular her pozisyonda yapardı. Open Subtitles عندما كنت في (برينستون), لعبت كرة القاعدة وكرة السلة. وفي هذا الوقت, كان لاعبو الكرة يذهبون في كلا الاتجاهين.
    Bir zamanlar, ben Afganistan'da iken... Open Subtitles ... عندما كنت في أفغانستان
    Bir zamanlar, ben Afganistan'da iken... Open Subtitles ... عندما كنت في أفغانستان
    St. Petersburg'da iken. Open Subtitles عندما كنت في مدينة (سان بطرسبرج).
    Quantico'da iken. sana bir çeşit psikolojik duygusal profil testi gibi şeyler yaptılar mı? Open Subtitles حينما كنتِ في (كوانتيكو)، هل قاموا بتقييم نفسي أو اختبار لتشخيص المشاعر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more