"da kalmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • البقاء في
        
    • في البقاء
        
    Hiç şüphem yok ki Avrupa'da kalmak senin için acılı olmuş. Open Subtitles لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك
    Ona "Viyana'da kalmak istiyorsa, yardımıma ihtiyacı olacaktır" dedim. Open Subtitles أخبرته أنك ستحتاج لمساعدتي، إذا أردت البقاء في فيينا.
    Washington'da kalmak mı istiyorsun? Open Subtitles أتريدين مالاً؟ أتريدين البقاء في واشنطون؟
    Eğer Steel Dragon'da kalmak istiyorsan o zaman kendini Steel Dragon tarzına uydurman gerekecek. Open Subtitles اذن,إذا رغبت في البقاء مع ستيل دراكون عليك أن توفق بين نفسك والفرقة
    Eğer arkadaş ya da bir akrabanız da kalmak isterseniz ya da burada, dışarıda kıçımın üstüne oturup bekleyeceğim. Open Subtitles إذا كنت ترغب في البقاء مع صديق أو قريب، أو إذا كنت ترغب في البقاء هنا هذه الليلة، سوف أضع نفسى فى الحديقه بالخارج.
    Ama birçok yeni arkadaş edindiğimi görünce bir süre daha Washington'da kalmak istiyorum. Open Subtitles لكني افضّل البقاء في واشنطن لبعض الوقت طالما اني اكوّن صداقات جديدة
    Herkes bizi duyana dek Meydan'da kalmak bir anda ortaya çıkan bir fikirdi. Open Subtitles كانت فكرةً عفويّة؛ فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع
    Michael'ın ailesiyle Siroun'da kalmak istiyor. Open Subtitles إنها تريد البقاء في سيرون مع عائلة مايكل.
    Benim'le İskoçya'ya gelmek yerine Fransa'da kalmak istediğini söylediğinden beri işler biraz sıkıntılıydı. Open Subtitles الوضع اصبح غريبا بعض الشي عندما اخبرتني انها تفضل البقاء في فرنسا على ان تأتي معي لسكوتلاندا.
    Onunla Dünya'da kalmak istiyorum. Open Subtitles أنا أتنمنى البقاء في الأرض معها
    Benim tercihim Polonya'da kalmak. Open Subtitles بلدي تفضيل هو البقاء في بولندا.
    Onlara Vega'da kalmak ya da gitmek için bir şans verdim. Open Subtitles وقد أعطيتهم خيار البقاء في "فيغا" أو مغادرتها.
    Eğer Meksika'da kalmak ve bunun senin için en iyisi olduğunu düşünüyorsan bunu anlarız. Open Subtitles إذا كان البقاء في المكسيك هومنوجهةنظركالأفضل... سوف نتفهم.
    Parkmont'da kalmak istemiyor musun? Open Subtitles ألا تريدين البقاء في المدرسة؟
    Ben Peter'da kalmak isterim efendim sizin için de bir mahsuru yoksa. Open Subtitles لكنني اود البقاء في (بطرسبرغ) ,يا سيدي اذا لم تمانع
    Ama aynı zamanda da kalmak gelir içinden Open Subtitles وما زلت تشعر بالرغبة في البقاء
    Yasta. Arkadaşı öldüğü için Charlottetown'da kalmak istemiyor. Open Subtitles إنها حزينة لذا لا ترغب في البقاء وحدها في "شارلوت تاون"
    Santiago'da kalmak istemeyeceksin. Open Subtitles ثقي بي، أنتِ لا ترغبين في البقاء بـ(سانتياغو) طويلاً.
    Sonra da kalmak istesin diye. Open Subtitles ثم يرغب في البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more