"da olmayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولن يكون
        
    • عن المؤسسة ولن تكون هناك
        
    • وهذا لن
        
    • عن أي سبب
        
    Yoksulluk sızlanmaları. Onun dünyasında yerimiz yok. Asla da olmayacak. Open Subtitles جنود وضعاء، ليس لدينا مكان بعالمها ولن يكون لنا مطلقاً
    Temiz ve ayık geçirdiğim ilk Noel ve son da olmayacak. Open Subtitles أوّل عيد ميلادٍ لا أكون فيه منتشيةً بالمخدّرات، ولن يكون الأخير
    Bu sefer seni kurtaracak ortağın da olmayacak ayrıca. Open Subtitles ولن يكون هناك شريك هذه المرة ليطلق النار
    Ve asla da olmayacak. Open Subtitles ولا حتى ملحوظة واحدة عن المؤسسة ولن تكون هناك ابداً
    Ve asla da olmayacak. Open Subtitles ولا حتى ملحوظة واحدة عن المؤسسة ولن تكون هناك ابداً
    Hem sana fazla zararı da olmayacak. Duygusal zararı hariç. Open Subtitles وهذا لن يؤذي مخططك الكبير باستثناء عاطفياً
    Şimdiyse bunu sana kızmak için devamlı bir sebep bulan birine söylemek istiyorsun bu üçüncü veya beşinci sefer de değil son da olmayacak. Open Subtitles والآن تريد إخبار شخص لا يتوقف عن البحث عن أي سبب ليغضب عليك وليست المرة الثالثة ولا المرة الخامسة
    Bir ortağa ihtiyacım yok ve asla bir ortağım da olmayacak. Open Subtitles أنا لَست بِحاجةٍ إلى شريك ولن يكون لى شريك فى يوم ما
    Benim adım yok. Dün de yoktu, yarın da olmayacak. Open Subtitles أسمي غير موجود ولم يكن موجود بالأمس ولن يكون موجود في الغد
    Merak etme. Bu resmi olmayacak. - Ve kurcalayan da olmayacak. Open Subtitles لا تقلق لن تكون رسميه ولن يكون هناك أسئله
    İki kız-bir erkek olayı da olmayacak. İki erkek-bir kız olayı da olmayacak. Open Subtitles ولن يكون ثمّة ممارسة فتاتين مع فتى ولن يكون ثمّة ممارسة فتيين مع فتاة
    Çünkü bu Ebola'nın ilk salgını değil ve sonuncusu da olmayacak ve oralarda Lassa virüsü gibi beklemede kalan milyonlarca mikrop var. TED لأن هذا ليس أول وباء للإيبولا ولن يكون الأخير , ويوجد الكثير من الميكروبات الأخرى في الخارج منتظرين , مثل فيروس لاسا وأخرين
    Burası benim evim değil ve hiçbir zaman da olmayacak! Open Subtitles إنه ليس بيتي ، ولن يكون أبدا بيتي
    Hatalı yargılama falan da olmayacak. Open Subtitles -نيكولاس- ؟ ولن يكون هناك إبطال للمحاكمة
    Ve asla da olmayacak. Open Subtitles ولن يكون لان هذا ليس من طبع كودي
    Bu normal değil hiçbir zaman da olmayacak. Open Subtitles هذا ليس طبيعى ولن يكون كذلك أبدا
    Artık bu da olmayacak. Open Subtitles وهذا لن يحدث الآن
    Asla da olmayacak. Open Subtitles وهذا لن يكون صحيحا.
    Birisi beni kızdırmanın bir yolunu bulup duracak ve bu üçüncü veya beşinci kez de değil ve sonuncusu da olmayacak. Open Subtitles شخص يبحث عن أي سبب لأن يغضب علي وليست المرة الثالثة ولا المرة الخامسة ولا المرة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more