"da savaş" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحرب في
        
    • حربياً في
        
    • هناك حرب
        
    • حرب في
        
    1991'de ben üç yaşındayken, Sierra Leone'da savaş çıktı. TED عندما كنت في الثالثة، اندلعت الحرب في سيراليون عام 1991
    2009'da savaş sırasında Gaza gibi yerlere gittim. TED ذهبت إلى أماكن كغزّة أثناء الحرب في 2009.
    Avrupa'da savaş başlayınca Atlantik'i geçmesi ne kadar sürer ki? Open Subtitles إذا بدأت الحرب في أوروبّا كم من الوقت تأخذ حتى تعبر الأطلسي؟
    Ben de Okinawa'da savaş muhabiriydim. Open Subtitles كما ترى، لقد كنت مراسلاً حربياً في (أوكيناوا).
    Ben de Okinawa'da savaş muhabiriydim. Open Subtitles كما ترى، لقد كنت مراسلاً حربياً في (أوكيناوا).
    Avrupa'da savaş başlayacak ve İngiltere ortasında kalacak. Open Subtitles ستكون هناك حرب أوروبية مع بريطانيا عموديا في منتصف من ذلك
    Çünkü burada Kongo'da savaş var. TED لأنه في الكونغو, هناك حرب
    Generaller biliyordu ki, Avrupa'da savaş, kazananlar için bile uzun ve yıkıcı olacaktı. Open Subtitles فقد كان قادتها العسكريون يعرفون أن أي حرب في أوروبا ستكون طويلة ومدمره، حتى بالنسبة للمنتصرين
    Kharun'da savaş çıkmasının ardından orada milyarlık yatırımları olan Crohne Başbakanla gizlice görüşüyor. Open Subtitles كرون يلتقي بالسر برئيسة الوزراء بعد اندلاع الحرب في كارون...
    Batı Afrika'da savaş iki yıldır devam ediyordu. Open Subtitles الحرب في غرب افريقيا مستمرة لسنتين الان
    Sırbistan'da savaş suçlularını, ve şimdi burda Washington Hicksville'de eski püskü bir benzinlikte, götür getir işlerine bakan eski bir gece kulübü fedaisini takip ediyorum. Open Subtitles وطاردت مجرمي الحرب في "صربيا", وها أنا في محطة وقود قديمة, في منتصف "هكسفيل" بـ"واشنطن" في "أمريكا",
    İspanya'da savaş kaybedilmişti. Open Subtitles الحرب في اسبانيا انتهت
    Yakın zamanda Moskova'da ortaya çıkarılan Nazi belgeleri üzerinde yapılan çalışmalardan Birkenau'da, savaş esirleri için yapılan kampın inşaatındaki yavaş ilerlemenin SS yönetimi için büyük bir endişe kaynağı olduğu anlaşılıyor. Open Subtitles من دراسة الوثائق النازية "المكتشفة حديثاً في "موسكو توضح أن التقدّم البطئ في بناء معسكر أسرى الحرب في "بيركنوه" كان إهتماماً "كبيراً لقيادة الـ "إس إس
    Londra'da savaş mı çıkartıyoruz yoksa? Ne zamandan beri korumalık yapıyoruz biz? Open Subtitles هل ستبدأ الحرب في لندن ؟
    Joseph savaşın geri kalanını Kanada'da savaş esiri olarak geçirdi. Open Subtitles قضى (جوزيف) بقية الحرب في معسكر للأسرى في كندا
    Meksika'da savaş mı var? Open Subtitles هل هناك حرب في المكسيك؟
    Fransa'da savaş mı var? Open Subtitles هل هناك حرب في فرنسا
    - Senin hatan değil. Babamın Vietnam'da savaş muhabirliği yaptığını biliyor muydun? Open Subtitles اتعلمون ابي كان صحفي حرب في فيتنام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more