"da yardımıyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • وبمساعدة
        
    • لدينا دعم
        
    Ve, FBI içindeki en yetenekli insan avcısının da yardımıyla cevapları çok yakında bulabileceğiz. Open Subtitles وبمساعدة أفضل صيّاد بالمباحث، سنحصل على إجاباتٍ قريباً
    Bu bilgileri ancak 20 yılda birkaç zeki insanın da yardımıyla kavrayabilirim. Open Subtitles في 20 سنة وبمساعدة عقول عظيمة أخرى، كنت سأمتصّ تلك المعلومات.
    Oculus hakkında bildiğimiz her şeyin üzerinden geçtim ve birkaç yuvarlak fizik hesaplamalarının da yardımıyla şansımız olduğuna karar verdim. Open Subtitles بحثت في كل شيء نعرفه عن حرم التبصر، وبمساعدة القليل من الحسابات الفيزيائية الشاقة
    Şimdi Tanrı'nın da yardımıyla düşmanlarımızın kökünü kazıyacağız. Open Subtitles لدينا دعم الآلهة لنمحو أعداءنا
    Şimdi Tanrı'nın da yardımıyla düşmanlarımızın kökünü kazıyacağız. Open Subtitles لدينا دعم الآلهة لنمحو أعداءنا
    Nükleer santralden 1,5 kilometre uzaklıkta seyrüsefer yapıyoruz, yerel balıkçıların da yardımıyla kendi icadımız olan özel bir tortu toplayan aletle suyun dibinden tortular topluyoruz. TED لقد كنا نُبحر على بعد 1.5 كم من محطة توليد الطاقة النووية، وبمساعدة الصيادين المحليين، قمنا بجمع الرواسب من قاع البحر وفقا لمواصفات عينات من الرواسب قمنا باختراعها وصنعها.
    El Cerrito'daki öğrencilerim, benim de yardımımla tabi ki ve bayağı hırpalanmış bir osiloskopun da yardımıyla ışığın hızını ölçtüler. TED طلاب في إل كريتو -- بمساعدتي بالطبع، وبمساعدة جهاز أوسيلوسكوب قديم جداً، قاسوا سرعة الضوء.
    Henüz karmaşık düşüncelerin şifrelerini çözemesek de bir insanın ruhsal durumunu ölçebiliyor ve yapay zekanın da yardımıyla bazı tek haneli sayıları, şekilleri veya basit kelimeleri tespit edebiliyoruz. Kişi bunları düşünüyor, duyuyor ya da görüyor olabilir. TED وبينما لا نستطيع فك رموز الأفكار المعقدة بدقة بعد، يمكننا بالفعل قياس مزاج الشخص، وبمساعدة الذكاء الاصطناعي، يمكننا حتى فك شفرة بعض الأعداد البسيطة، أو الأشكال أو الكلمات البسيطة التي يفكر فيها الشخص، أو يسمعها، أو يراها.
    Babası iki adamının da yardımıyla Mondrique'yi asmış Anna Lisa'nın gözleri önünde onu yakmış. Open Subtitles وبمساعدة رجلين من خدمه، قاموا بتعليقه وقاموا بحرقه حياً أمام أعين (اناليسا)
    Tek tek, Nolan'ın da yardımıyla... babama karşı komplo kurulmasında rol oynayan herkes mahvoldu. Open Subtitles واحداً تلو الآخر، وبمساعدة (نولان)، سقط أولئك الذين لعبوا دوراً في المؤامرة المحاكة ضد والدي.
    Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyorum.. Open Subtitles للعالم الخارجي أنا أخصائي جنائي عادي لكن سراً وبمساعدة أصدقائي في مختبرات (ستار)
    Patlayıcı çifte ajanlarımın da yardımıyla. Open Subtitles وبمساعدة عملائي الحارقين.
    Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla gizlice suçla savaşıyorum ve benim gibi meta insanları buluyorum. Open Subtitles "للعالم الخارجي، أنا مجرد خبير جنائي عادي" "ولكن سرًا، وبمساعدة (أصدقائيفيمختبرات(ستار.. أحارب الجريمة وأعثر..
    Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyorum.. Open Subtitles للعالم الخارجي أنا أخصائي جنائي عادي لكن سراً وبمساعدة أصدقائي في مختبرات (ستار)
    Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyorum.. Open Subtitles للعالم الخارجي، أنا" "مجرد خبير جنائي عادي ولكن سرًا، وبمساعدة" .. (أصدقائي في مختبرات (ستار أحارب الجريمة وأعثر..
    Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyorum ve benim gibi meta insanları buluyorum. Open Subtitles للعالم الخارجي أنا أخصائي جنائي عادي لكن سرًا وبمساعدة أصدقائي في مختبرات (ستار) أحارب الجريمة وأجد البشر الخارقين مثلي
    Dışarıdan bakıldığında sıradan bir adli tıpçı gibi görünsem de STAR Labs'teki dostlarımın da yardımıyla, gizlice suçla savaşıyorum ve benim gibi meta insanları buluyorum. Open Subtitles للعالم الخارجي أنا أخصائي جنائي عادي لكن سرًا وبمساعدة أصدقائي في مختبرات (ستار) أحارب الجريمة وأجد البشر الخارقين مثلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more