"daha önce de dediğim gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما قلت من قبل
        
    • كما قلت سابقاً
        
    • كما قلت سابقا
        
    • كما قلت لك سابقاً
        
    Daha önce de dediğim gibi bölgenin ihtiyaçlarını giderecek kaynaklarımız yok. Open Subtitles كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية.
    Daha önce de dediğim gibi, onu arıyoruz. Open Subtitles كما قلت من قبل نـحـن نـبـحـث عـنـهـا كـنت أتسـاءل فـقـط
    Daha önce de dediğim gibi, altta yatan sorunu bulmak için bunları halletmemiz gerek. Open Subtitles الأمر فقط , كما قلت من قبل , علينا أن نفك تشابكهم للعثور على المشكلة الأساسية الحقيقية
    Pardon, Daha önce de dediğim gibi, baba bu odadan biri Open Subtitles آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة
    Daha önce de dediğim gibi, ikilemini anlıyorum Bob... ama benim nasıl yardım edebileceğimi pek anlayamıyorum. Open Subtitles كما قلت سابقا أقدّر معضلتك، بوب لكنّي حقا لا أفهم ماذا يجب علي أن أعرض.
    Daha önce de dediğim gibi, kıç yalayıcılar aramıyorum. Open Subtitles و كما قلت لك سابقاً ، أنا لا أحاول إرضاء القيادة بالتقرب منها
    Evet, şey, Daha önce de dediğim gibi, cerrahım var. Open Subtitles نعم, حسناً, كما قلت من قبل لدي جرّاح
    Evet, şey, Daha önce de dediğim gibi, cerrahım var. Open Subtitles نعم, حسناً, كما قلت من قبل لدي جرّاح
    Bu balayına gitmeyi ne kadar istediğini biliyorum, ama Daha önce de dediğim gibi, başka bir ülkeye uçarak gitmek bebek için iyi olmaz diye düşünüyorum. Open Subtitles أنا أعرف كم كنت تودّ الذهاب في شهر العسل هذا... ولكن كما قلت من قبل... ...
    Daha önce de dediğim gibi, eşim şu anda burada değil... Open Subtitles حسنا كما قلت من قبل زوجى ليس هنا الأن ,...
    Daha önce de dediğim gibi hâlâ raporu bekliyoruz... Open Subtitles ...كما قلت من قبل ...نحن ما نزال ننتظر التقرير...
    Ama Daha önce de dediğim gibi... Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل...
    Ve Daha önce de dediğim gibi, Konuşmamı Carnegie Kütüphanesi'nin üzerinde de yazılı olan bir şeyle bitireceğim. TED و كما قلت سابقاً سأنتهي بشيئ محفور فوق مكتبة كارنيجي--
    Daha önce de dediğim gibi, Stan Ross geri döndü. Open Subtitles كما قلت سابقاً ستان روس عاد
    Jimmy, Daha önce de dediğim gibi; kapat çeneni. Open Subtitles (جيمي )، كما قلت سابقاً أصمت
    Daha önce de dediğim gibi Edgar Knowles yalnız çalışyor. Open Subtitles كما قلت سابقا, اعتقد ان ادغار نولز عمل وحيدا
    Daha önce de dediğim gibi, zamanı asla yenemezsin. Open Subtitles كما قلت لك سابقاً لا يمكنك كسر الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more