"daha önemli değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر أهمية
        
    • أهم من
        
    • اهم من
        
    • ليس أهم
        
    • أليس هو الأهم
        
    • أكثر أهميَّةً
        
    Hiçbir şey Teksas'a gidecek yol bulmamızdan daha önemli değil. Open Subtitles لا شيء أكثر أهمية من إيجاد طريق الوصول إلى تكساس
    Bu tür terfiler evli erkekler için daha önemli, değil mi? Open Subtitles مسالة الترقية هذه هي أكثر أهمية من ذلك للرجل المتزوج أليست كذلك؟
    Sence de aşkımız terörden daha önemli değil mi? Open Subtitles ألا تشعرين أن حبنا أكثر أهمية من الإرهاب؟
    Hiç bir şey kesinlikle hiç bir şey, görevi tamamlamaktan daha önemli değil. Tartışmanın sonu. Open Subtitles حرفيا، لا شيء أهم من .إكمال مهمتنا، نهاية القصة
    Sence trigonometriden geçmek yıllık fotoğrafı çekmekten daha önemli değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن نجاحك في مادة علم المثلثات أهم من صور لكتاب نهاية السنة؟
    Eee, tamam, hiç bir şey yarın mahkemede kendini rahat hissetmenden daha önemli değil. Open Subtitles الان لا شئ اهم من ان تشعري بالثقة في المحكمة غداً
    Senden daha önemli değil. Open Subtitles إنه ليس أهم منك
    Ben de Ally için üzülüyorum ama çocuklarımızın büyüyünce şımarık olmaması daha önemli değil mi? Open Subtitles ولكن, أليس هو الأهم أن لا نربي أطفال مدللين؟
    Delikanlı, yaşam paradan daha önemli değil midir? Open Subtitles أيهّا الشابّ، ألَيسَت الحياةً أكثر أهميَّةً مِنْ المالِ ؟
    Ama hiçbir şey senden ve abinden daha önemli değil. Open Subtitles لكن ليس هناك شيء أكثر أهمية عندي منك وأخاك
    Sırrımız birinin hayatını kurtarmaktan daha önemli değil. Open Subtitles سرنا أبدا أكثر أهمية من إنقاذ حياة شخص ما.
    Neyin tehlikede olduğunu biliyorsun. Hiçbir kişinin hayatı daha önemli değil. Open Subtitles تعرف ما المخاطر حياة شخص مفرد ليست أكثر أهمية
    Gerçekler herşeyden daha önemli değil midir, Jenna? Open Subtitles أليست الحقيقة أكثر أهمية من أي شيء آخر يا جينا؟
    Bu konu buzda balık tutmaktan daha önemli değil mi? Open Subtitles ألست هذه القضية أكثر أهمية من رحلة صيد سمك الثلج ؟
    Her ne kadar ekibindekilere... kol kanat gerip korumak istesen de... ekibindekilerin hiçbiri... sana verilen bu görevi başarıyla nihayete erdirmenden daha önemli değil. Open Subtitles بقدر حبك لهم ورغبتك في حمايتهم لا أحد من فريقك أكثر أهمية من قُدرتك على إتمام تلك المهمة
    Bencilce olabilir ama ister Oliver Hughes ister Ian Garrett olsun, hiçbir dosya senin sağ salim yanımda olmandan daha önemli değil. Open Subtitles ادعوني بـالأنانية ولكن ولا قضية, لا قضية غاريت أو اوليفر هيوز لا شي أهم من أن تكون هنا بأمان وعافية معي
    Günün sonunda da bu bir birleşmeden daha önemli değil mi? Open Subtitles وبنهاية المطاف، أليس أهم من اندماج؟
    Hiçbir şey senin mutluluğundan daha önemli değil. Open Subtitles لا شئ أهم من سعادتكِ
    Zaman açlıktan daha önemli değil Open Subtitles الطعام أهم من الوقت
    Charlie, senin uzun süreli akıl ve ruh sağlığın birkaç kısa orgazmdan daha önemli değil mi? Open Subtitles (تشارلي)، أليس صحتك العقلية والعاطفية طويلة الأمد.. أهم من بعض مرات الجماع؟
    Hiçkimse Maharashtra'nın gelişmesinden daha önemli değil. Open Subtitles لا احد اهم من التقدم في ماهراشترا
    Onun hayatı diğer hastalarımınkinden daha önemli değil. Open Subtitles حياته ليست اهم من حياة المرضى الاخرين.
    Herhangi birimizden daha güçlü yada daha önemli değil. Open Subtitles انه ليس أهم أو أقوى من بقيتنا
    Bence de elbise çok pahalı ama partide o elbiselerden giymeyen tek kızın Ally olmaması daha önemli değil mi? Open Subtitles قلت بأن الفستان مكلف جداً ولكن أليس هو الأهم أن (ألي) ليست الفتاة الوحيدة في الحفلة لاترتدي الفستان؟
    Hiçbir şey senden daha önemli değil. Open Subtitles لا شيء أكثر أهميَّةً منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more